列传·卷一
高祖章皇后 世祖沈皇后 废帝王皇后 高宗柳皇后 后主沈皇后 张贵妃
周代的礼仪,天子设立王后,拥有六宫,三位夫人,九位嫔妃,二十七位世妇,八十一位御妻,以处理天下的内室事务。那么接受天命舆继位的君主,不仅有外朝宰相的辅佐,大概也有宫内贤明妇人的协助。汉、魏以来,六宫的职位,沿袭增设,各代不相同。高祖承接衰微祸乱之世,接受天命,以质朴约束自己,所以后宫的职位多有缺略。世祖天嘉初年,下诏确立后宫名额,开始设置贵妃、贵嫔、贵姬三人,以仿效古代的三夫人。又设置淑媛、淑仪、淑容、昭华、昭容、昭仪、修华、修仪、修容共九人,以仿效古代的九嫔。又设置婕妤、容华、充华、承徽、列荣共五人,称为五职,地位低于九嫔。又设置美人、才人、良人三职,逭三职没有固定名额,称为散位。世祖性格恭谦节俭,而女官多有缺略,高宗、后主时宫内职位没有什么改动。现在对各帝皇后事迹加以缀集,大致收录在本篇中。
周礼,王者立后,六宫,三夫人,九嫔,二十七世妇,八十一御妻,以听天下 之内治。然受命继体之主,非独外相佐也,盖亦有内德助焉。汉魏已来,六宫之职, 因袭增置,代不同矣。高祖承微接乱,光膺天历,以朴素自处,故后宫员位多阙。 世祖天嘉初,诏立后宫员数,始置贵妃、贵嫔、贵姬三人,以拟古之三夫人。又置 淑媛、淑仪、淑容、昭华、昭容、昭仪、修华、修仪、修容九人,以拟古之九嫔。 又置婕妤、容华、充华、承徽、列荣五人,谓之五职,亚于九嫔。又置美人、才人、 良人三职,其职无员数,号为散位。世祖性恭俭,而嫔嫱多阙,高宗、后主内职无 所改作。今之所缀,略备此篇。
高祖宣皇后章氏,名要儿,是吴兴乌程人。本来姓钮,父亲景明被章氏收养,因而改姓。景明,在梁代官至散骑侍郎。皇后的母亲苏氏,曾经遇到道士把小乌龟送给自己,龟有五色光彩,道士说:“三年后有验证。”到了时间,皇后出生而紫色光彩照进室内,随之小龟不知去了何处。皇后幼时聪明有智慧,有美丽的容貌仪表,手指长五寸,颜色都是红白色,每当有亲属的丧事,就有一个指甲先折断。高祖原先娶同郡钱仲方的女儿,早逝,后来才娶皇后。皇后善于书写计算,能朗读《诗经》和《楚辞》。
高祖宣皇后章氏,讳要儿,吴兴乌程人也。本姓钮,父景明为章氏所养,因改 焉。景明,梁代官至散骑侍郎。后母苏,尝遇道士以小龟遗己,光采五色,曰: “三年有徵。”及期后生,而紫光照室,因失龟所在。少聪慧,美容仪,手爪长五 寸,色并红白,每有期功之服,则一爪先折。高祖先娶同郡钱仲方女,早卒,後乃 聘后。后善书计,能诵《诗》及《楚辞》。
高祖从广州向南征伐交耻,命令皇后和衡阳王陈昌跟随世祖由海路回到长城。侯景之乱时,高祖东下到豫章,皇后被侯景囚禁。侯景平定后,高祖被封为长城县公,皇后被策命为夫人。等到高祖登上帝位,永定元年被立为皇后。追赠皇后的父亲景明为特进、金紫光禄大夫,加授金色印章紫色丝带,封皇后的母亲苏氏为安吉县星。二年,安吉君去世,和皇后的父亲合葬在呈兴。第二年,追封皇后的父亲为广德县侯,食邑五百户,谧号为温侯。高祖逝世,皇后和中书舍人基基历决定计策,秘密不发布丧事,召世祖入宫继位,事情记载在蔡景历和侯安都的传记中。世担登位,尊崇皇后为皇太后,宫室称慈训宫。鏖童登位,尊崇皇后为太皇太后。光大二年,皇后下令贬庐童为堕连王,命令直塞继位。主建元年,尊崇皇后为皇太后。二年三月丙申,皇后在苤捶殿逝世,时年六十五岁。临终下令丧事所需物品,都尽量俭约,所有祭奠品,不许用牲畜。这年四月,群臣献上谧号为宣太后,将她合葬在万安陵。
高祖自广州南征交止,命后与衡阳王昌随世祖由海道归于长城。侯景之乱, 高祖下至豫章,后为景所囚。景平,而高祖为长城县公,后拜夫人。及高祖践祚, 永定元年立为皇后。追赠后父景明特进、金紫光禄大夫,加金章紫绶,拜后母苏安 吉县君。二年,安吉君卒,与后父合葬吴兴。明年,追封后父为广德县侯,邑五百 户,谥曰温。高祖崩,后与中书舍人蔡景历定计,秘不发丧,召世祖入纂,事在蔡 景历及侯安都传。世祖即位,尊后为皇太后,宫曰慈训。废帝即位,尊后为太皇太 后。光大二年,后下令黜废帝为临海王,命高宗嗣位。太建元年,尊后为皇太后。 二年三月丙申,崩于紫极殿,时年六十五。遗令丧事所须,并从俭约,诸有馈奠, 不得用牲牢。其年四月,群臣上谥曰宣太后,祔葬万安陵。
皇后的亲属没有在朝廷中的,惟有族中远房兄长钮洽官位到中散大夫。
后亲属无在朝者,唯族兄钮洽官至中散大夫。
世担沈皇后名麨查,是;呈璺亘递人。父亲洼遝,是凿曲的安前中录事参军。皇后十多岁时,在曲蛔年间嫁给鲤。当时在昱璺,尽量派遣使者拘捕世祖和皇后。侯量平定,才得以免死。高祖登上帝位,永定元年,皇后为临川王妃。世担登位,为皇后。追赠皇后的父亲送遝为光禄大夫,加授金色印章紫色丝带,封建城县侯,食邑五百产,谧号为恭,追赠皇后的母亲高氏为绥安县君,谧号为定。废帝登位,尊崇皇后为皇太后,宫室称安德宫。
世祖沈皇后,讳妙容,吴兴武康人也。父法深,梁安前中录事参军。后年十馀 岁,以梁大同中归于世祖。高祖之讨侯景,世祖时在吴兴,景遣使收世祖及后。景 平,乃获免。高祖践祚,永定元年,后为临川王妃。世祖即位,为皇后。追赠后父 法深光禄大夫,加金章紫绶,封建城县侯,邑五百户,谥曰恭,追赠后母高绥安县 君,谥曰定。废帝即位,尊后为皇太后,宫曰安德。
当时直塞和仆射到佺举、舍人刘应知等人都受遣韶辅佐朝政。面纫和仝哩长久住在宫中参与决定各项事务,而高宗担任扬州刺史,和左右三百人进入尚书省居住。师知见高宗权力大,暗中忌妒他,就假称诏令对高宗说:“现在四方太平,大王可以回到束府,治理州中事务。”高宗将要搬出,而谘议毛喜制止他说:“现在如果出居外面,就会受别人的控制,好比曹爽,想做一个富翁也不能做到。”高宗于是称病,召唤师知留下来和他谈话,派毛喜先进宫报告皇后。皇后说:“现在伯宗年纪小,政事都交给到仲举和刘师知,遣不是我的意思。”毛喜又说给废帝听,皇帝说:“这本是师知等人的所作所为,不是我的主意。”毛喜出来报告高宗,高宗因此囚禁师知,自己进宫见皇后和皇帝,极力陈说师知的过失,随之亲手起草韶令请求签字,把师知交付廷尉治罪。这天夜晚,师知在狱中被赐令自杀。从此政事无论大小,都归于高宗。皇后忧愁烦闷无计可施,就秘密贿赂宦官蒋裕,命令他引诱建安人张安国,使安国占据郡城反叛,希望藉此来图取高宗。安国的事情被察觉,都被高宗诛杀。当时皇后左右侍奉的人有不少知道遣件事,皇后担心逮捕党羽被牵连,全部杀了这些人。高宗登位,策命皇后为塞皇后。速玺灭亡进入堕玺,主墓初年,从垦安回到江南,不久去世。
时高宗与仆射到仲举、舍人刘师知等并受遗辅政,师知与仲举恒居禁中参决众 事,而高宗为扬州刺史,与左右三百人入居尚书省。师知见高宗权重,阴忌之,乃 矫敕谓高宗曰:“今四方无事,王可还东府,经理州务。”高宗将出,而谘议毛喜 止之曰:“今若出外,便受制于人,譬如曹爽,愿作富家翁不可得也。”高宗乃称 疾,召师知留之与语,使毛喜先入言之于后。后曰:“今伯宗年幼,政事并委二郎, 此非我意。”喜又言于废帝,帝曰:“此自师知等所为,非朕意也。”喜出以报高 宗,高宗因囚师知,自入见后及帝,极陈师知之短,仍自草敕请画,以师知付廷尉 治罪。其夜,于狱中赐死。自是政无大小,尽归高宗。后忧闷,计无所出,乃密赂 宦者蒋裕,令诱建安人张安国,使据郡反,冀因此以图高宗。安国事觉,并为高宗 所诛。时后左右近侍颇知其事,后恐连逮党与,并杀之。高宗即位,以后为文皇后。 陈亡入隋,大业初,自长安归于江南,顷之,卒。
皇后的哥哥沈钦,跟随世祖征伐,因功劳官至贞威将军、安州刺史。世祖登位,沈钦继承爵位为建擅堡,加授通直散骑常侍、持节、盒擅等九郡诸军事、明威将军、会稽太守,入京为侍中、左卫将军、卫尉卿。光大年间,担任尚书右仆射,不久升为左仆射。沈钦素来没有才能,不过严于律己而已。高宗登位,外出任云麾将军、羞兴太守,品级为中二千石。越叁元年去世,时年六十七岁,追赠侍中、特进、翊左将军,谧号为成。
后兄钦,随世祖征伐,以功至贞威将军、安州刺史。世祖即位,袭爵建城侯, 加通直散骑常侍、持节、会稽等九郡诸军事、明威将军、会稽太守,入为侍中、左 卫将军、卫尉卿。光大中,为尚书右仆射,寻迁左仆射。钦素无技能,奉己而已。 高宗即位,出为云麾将军、义兴太守,秩中二千石。太建元年卒,时年六十七,赠 侍中、特进、翊左将军,谥曰成。子观嗣,颇有学识,官至御史中丞。
儿子逸塑继嗣,比较有学问见识,官至御史中丞。
废帝王皇后,金紫光禄大夫固之女也。天嘉元年,为皇太子妃,废帝即位,立 为皇后。废帝为临海王,后为临海王妃。至德中薨。
厦查王皇后,是金紫光禄大夫王堡的女儿。玉墓元年,为皇太子妃,废壶登位,被立为皇后。废童被贬为堕扰王,皇后为临海王妃。在至垄年问逝世。
后生临海嗣王至泽。至泽以光大元年为皇太子。太建元年,袭封临海嗣王。寻 为宣惠将军,置佐史。陈亡入长安。
皇后生育临海嗣王至运。至攫在:达元年被立为皇太子。左建元年,继承封爵为临海嗣王。不久担任宣惠将军,设置佐史。龃灭亡后进入垦昼。
高宗柳皇后,讳敬言,河东解人也。曾祖世隆,齐侍中、司空、尚书令、贞阳 忠武公。祖恽,有重名于梁代,官至秘书监,赠侍中、中护军。父偃,尚梁武帝女 长城公主,拜驸马都尉,大宝中,为鄱阳太守,卒官。后时年九岁,干理家事,有 若成人。侯景之乱,后与弟盼往江陵依梁元帝,元帝以长城公主之故,待遇甚厚。 及高宗赴江陵,元帝以后配焉。承圣二年,后生后主于江陵。明年,江陵陷,高宗 迁于关右,后与后主俱留穰城。天嘉二年,与后主还朝,后为安成王妃。高宗即位, 立为皇后。
高宗柳皇后名敬言,是河东解县人。曾祖父世隆,是查朝侍中、司空、尚书令、贞阳忠武公。祖父柳惮,在梁代有大名声,官至秘书监,追赠侍中、中护军。父亲柳偃,娶梁武帝的女儿长城公主,被任命为驸马都尉,左宜年间,担任鄱阳太守,在任上去世。皇后遣年九岁,料理家中事务,如同成年人。侯景之乱时,皇后和弟弟柳盼前往江陵依附梁元帝,元帝因长城公主的缘故,接待很优厚。等到高宗赶往江陵,元帝把皇后嫁给他。承圣二年,皇后在江陵生下后主。次年,江陵沦陷,高宗被迁到关右,皇后和后主都留在穣城。天嘉二年,和后主回朝,皇后为安成王妃。高宗登位,被立为皇后。
后美姿容,身长七尺二寸,手垂过膝。初,高宗居乡里,先娶吴兴钱氏女,及 即位,拜为贵妃,甚有宠,后倾心下之。每尚方供奉之物,其上者皆推于贵妃,而 己御其次焉。高宗崩,始兴王叔陵为乱,后主赖后与乐安君吴氏救而获免,事在叔 陵传。后主即位,尊后为皇太后,宫曰弘范。当是之时,新失淮南之地,隋师临江, 又国遭大丧,后主病疮,不能听政,其诛叔陵、供大行丧事、边境防守及百司众务, 虽假以后主之命,实皆决之于后。后主疮愈,乃归政焉。陈亡入长安,大业十一年 薨于东都,年八十三,葬洛阳之邙山。
皇后容貌美丽,身高七尺二寸,手垂下来超过膝盖。当初,高宗居住在乡间,先娶吴兴钱氏的女儿,等到即位,任命她为贵妃,很受宠爱,皇后尽心尊敬她。每每尚方供奉的物品,上等的都推让给贵妃,而自己使用次等的。高宗逝世,堑墨王查噬作乱,厘圭依赖皇后以及銮圭昼呈氐的救护而得以免死,事情记载在叔陵的传记中。堕圭登位,尊崇皇后为皇太后,宫室称弘范宫。在遣个时候,国家刚失去淮南的领土,隋军又推进到垦辽边,另外国家遭受大丧事,后主患疮病不能处理政事,那时诛杀叔陵、办理大行皇帝丧事、边境防守以及百官事务,虽然假托后主的命令,实际上都由皇后决断。后主疮病痊愈才把大权归还给他。陈国灭亡皇后进入长安,大业十一年在塞都逝世,遣年八十三岁,安葬在络匾的垄业。
后性谦谨,未尝以宗族为请,虽衣食亦无所分遗。
皇后性格谦虚谨慎,未曾为宗族请求职位,即使衣食也没有赠送。
弟盼,太建中尚世祖女富阳公主,拜驸马都尉。后主即位,以帝舅加散骑常侍。 盼性愚戆,使酒,常因醉乘马入殿门,为有司所劾,坐免官,卒于家。赠侍中、中 护军。
弟弟堑噬,越叁年间娶世担的女儿宣垦蚣主,被任命为驸马都尉。后主登位,因是皇帝的舅父加授散骑常侍。柳盼性情愚昧,酗酒任性,曾因醉酒骑马进入殿门,被有关官员弹劾,获罪免官,在家中去世。追赠侍中、中护军。
后从祖弟庄,清警有鉴识,太建末,为太子洗马,掌东宫管记。后主即位,稍 迁至散骑常侍、卫尉卿。祯明元年,转右卫将军,兼中书舍人,领雍州大中正。自 盼卒后,太后宗属唯庄为近,兼素有名望,犹是深被恩遇。寻迁度支尚书。陈亡入 隋,为岐州司马。
皇后的堂弟柳庄,清高机警有见识,太建末年,担任太子洗马,掌管东宫的文牍。后主登位,逐渐升至散骑常侍、卫尉卿。祯明元年,改任右卫将军,兼中书舍人,领雍州大中正。自从柳盼去世以后,太后同宗的亲属惟独柳庄最亲近,加之一向有声望,因此深受恩情厚待。不久升为度支尚书。陈国灭亡进入隋国,担任岐州司马。
后主沈皇后,讳婺华,仪同三司望蔡贞宪侯君理女也。母即高祖女会稽穆公主。 主早亡,时后尚幼,而毁瘠过甚。及服毕,每至岁时朔望,恒独坐涕泣,哀动左右, 内外咸敬异焉。太建三年,纳为皇太子妃。后主即位,立为皇后。
后主沈皇后名婺华,是仪同三司望蔡贞宪侯君理的女儿。母亲就是高祖的女儿会稽穆公主。公主早逝,当时皇后还幼小,而哀伤消瘦特别厉害。等到服丧结束,每到四季和初一十五,总是独自坐着流泪,哀伤感动左右的人,内外亲属都敬重惊讶。太建三年被娶为皇太子妃。后主登位,立为皇后。
后性端静,寡嗜欲,聪敏强记,涉猎经史,工书翰。初,后主在东宫,而后父 君理卒,后居忧,处于别殿,哀毁逾礼。后主遇后既薄,而张贵妃宠倾后宫,后宫 之政并归之,后澹然未尝有所忌怨。而居处俭约,衣服无锦绣之饰,左右近侍才百 许人,唯寻阅图史、诵佛经为事。陈亡,与后主俱入长安。及后主薨,后自为哀辞, 文甚酸切。隋炀帝每所巡幸,恒令从驾。及炀帝为宇文化及所害,后自广陵过江还 乡里,不知所终。
皇后性格端庄沉静,很少有嗜好欲望,聪明敏捷记忆力强,涉猎经籍史书,擅长书法。当初,后主在束宫,而皇后的父亲君理去世,皇后服丧,住在另外的房舍,哀伤毁损超出礼仪标准。后主对待皇后情意浅,而张贵妃受宠超过后宫所有的人,后宫的权力都归于贵妃,皇后漠然处之不曾有所忌妒怨恨。且居住生活俭朴节约,衣服没有锦绣的装饰,左右服侍的才百把人,惟独把搜寻阅览图书史册、朗诵佛经作为事务。陈国灭亡,和后主一起进入长安。等到后主逝世,皇后亲自写作哀辞,文字十分辛酸痛切。隋炀帝每次巡视,总是命她随从。等到炀帝被宇文化及害死,皇后从广陵过长江回到乡间,后来不知到了何处。
后无子,养孙姬子胤为己子。后宗族多有显官,事在君理传。
皇后没有儿子,养孙姬的儿子陈胤为自己的儿子。皇后的宗族显要的官员很多,事情记载在君理的传记中。
后叔君公,自梁元帝败后,常在江陵。祯明中,与萧献、萧岩率众叛隋归朝, 后主擢为太子詹事。君公博学有才辩,善谈论,后主深器之。陈亡,隋文帝以其叛 己,命斩于建康。
皇后的叔叔君公,自梁元帝失败后,常住在江陵。祯明年间,和萧真、萧岩率领部众叛变隋国归顺朝廷,后主擢升他为太子詹事。君公博学有辩才,善于谈论,篮圭很器重他。速厘灭亡,隋文帝因他背叛自己,下令在建康杀了他。
后主张贵妃,名丽华,兵家女也。家贫,父兄以织席为事。后主为太子,以选 入宫。是时龚贵嫔为良娣,贵妃年十岁,为之给使,后主见而说焉,因得幸,遂有 娠,生太子深。后主即位,拜为贵妃。性聪惠,甚被宠遇。后主每引贵妃与宾客游 宴,贵妃荐诸宫女预焉,后宫等咸德之,兢言贵妃之善,由是爱倾后宫。又好厌魅 之术,假鬼道以惑后主,置淫祀于宫中,聚诸妖巫使之鼓舞。因参访外事,人间有 一言一事,妃必先知之,以白后主。由是益重妃,内外宗族,多被引用。及隋军陷 台城,妃与后主俱入于井,隋军出之,晋王广命斩贵妃,榜于青溪中桥。
后主张贵妃名丽华,是兵家中的女子。家中贫穷,父兄以织席谋生。后主为太子,丽华被挑选入宫。逭时龚贵嫔为良娣,贵妃遣年十岁,为良娣充任杂役,后主见到后喜欢她,因此得以宠幸,于是怀孕,生下太子陈深。后主登位,任命她为贵妃。她性格聪明柔顺,很受宠爱。后主每每召唤贵妃和宾客游乐饮宴,贵妃推荐一些宫女参加,后宫的人都感激她,竞相说贵妃的好话,因此她受到的宠爱超过后宫所有人。又喜好祈祷和诅咒制胜的法术,凭藉鬼道来迷惑后主,在宫中设置不合礼制的祭祀,聚集一些妖法巫师使他们击鼓舞蹈,乘机访察外面的事情,民间有一句话一件事,贵妃必定首先知道,禀报给后主,因此后主更加器重贵妃。贵妃内外的宗族,多被延聘任用。等到隋军攻克台城,贵妃和后主一起进入井中,隋军把他们拖出,晋王杨广命令斩杀贵妃,张榜挂在青溪中桥。
史臣侍中郑国公魏徵考览记书,参详故老,云:后主初即位,以始兴王叔陵之 乱,被伤卧于承香阁下,时诸姬并不得进,唯张贵妃侍焉。而柳太后犹居柏梁殿, 即皇后之正殿也。后主沈皇后素无宠,不得侍疾,别居求贤殿。至德二年,乃于光 照殿前起临春、结绮、望仙三阁。阁高数丈,并数十间,其窗牖、壁带、悬楣、栏 槛之类,并以沈檀香木为之,又饰以金玉,间以珠翠,外施珠廉,内有宝床、宝帐、 其服玩之属,瑰奇珍丽,近古所未有。每微风暂至,香闻数里,朝日初照,光映后 庭。其下积石为山,引水为池,植以奇树,杂以花药。后主自居临春阁,张贵妃居 结绮阁,龚、孔二贵嫔居望仙阁,并复道交相往来。又有王、李二美人、张、薛二 淑媛、袁昭仪、何婕妤、江修容等七人,并有宠,递代以游其上。以宫人有文学者 袁大舍等为女学士。后主每引宾客对贵妃等游宴,则使诸贵人及女学士与狎客共赋 新诗,互相赠答,采其尤艳丽者以为曲词,被以新声,选宫女有容色者以千百数, 令习而歌之,分部迭进,持以相乐。其曲有《玉树后庭花》、《临春乐》等,大指 所归,皆美张贵妃、孔贵嫔之容色也。其略曰:“璧月夜夜满,琼树朝朝新。”而 张贵妃发长七尺,鬒黑如漆,其光可鉴。特聪惠,有神采,进止闲暇,容色端丽。 每瞻视盼睐,光采溢目,照映左右。常于阁上靓妆,临于轩槛,宫中遥望,飘若神 仙。才辩强记,善候人主颜色。是时后主怠于政事,百司启奏,并因宦者蔡脱儿、 李善度进请,后主置张贵妃于膝上共决之。李、蔡所不能记者,贵妃并为条疏,无 所遗脱。由是益加宠异,冠绝后庭。而后宫之家,不遵法度,有挂于理者,但求哀 于贵妃,贵妃则令李、蔡先启其事,而后从容为言之。大臣有不从者,亦因而谮之, 所言无不听。于是张、孔之势,薰灼四方,大臣执政,亦从风而靡。阉宦便佞之徒, 内外交结,转相引进,贿赂公行,赏罚无常,纲纪瞀乱矣。
史臣侍中郑国公魏征考察阅览图书记载,参照故老传说,说后主刚登位时,因为始兴王叔陵的叛乱,受伤睡在承香阁中,当时各姬侍都不能进去,惟独张贵妃在那裹侍奉。而柳太后仍然住在拍梁殿,柏凿殿是皇后的正殿。后主沈皇后一向不受宠爱,不能侍奉疾病,另外住在求贤毖。至垄二年,于是在光盟殿前面修建堕昼、筮壁、望仙三合。阗高几丈,都有几十间房,其窗户、壁带、悬楣、栏槛之类,都是用沉檀香木做成,又装饰金玉,间或用珍珠翡翠,外面安上珠帘,房内摆设有实床、宝帐,衣服玩物之类,珍奇瑰丽,为近代所没有。每当微风突然吹来,香气飘到几里外,早晨太阳初照,光芒闪耀后庭。又堆石头为假山,引水为池塘,种上奇特的树,花朵药草混杂其中。后主自己住在临春阁,张贵起住在绫垣盐,龚、一二贵嫔住在望仙盥,都通过楼阁间的天桥互相往来。又有王、李二美人,亟、整二淑嫒,袁昭仪、何婕妤、辽俏堡等七人,都受宠爱,轮流到皇上那裹游乐。委任有文学才能的宫女袁大舍等人为女学士。后主经常招引宾客连同贵妃等人游乐宴饮,让一些贵人及女学士同狎人弄臣一起赋新诗,互相赠答,采用最为艳丽的诗赋作为曲词,谱上新音调,选取姿色美丽的宫女成百上千人,命她们学习后歌唱,分部更替演唱,用来作为娱乐。曲子有《玉树后庭花》、《临春乐》等,归结大意,都是赞美张贵妃、孔贵嫔的容貌姿色。大略是说:“如璧圆月夜夜满,挺拔琼树朝朝新。”张贵妃头发长七尺,深黑如漆,光彩可照人。特别聪明柔顺,有风采,举止悠闲,容貌端庄美丽。每当瞻望顾盼,光彩从眼中闪出,照耀左右的人。常在阁上妆饰,凭临栏槛边,宫中遥远地望见她,飘逸如同神仙。她多才善辩记忆力强,善于观察君主的心思。当时,后主懈怠政事,百官上奏,都是通过宦官蔡脱儿、李善度进呈,后主把张贵妃放在膝盖上共同决断。李、蔡所不能记下的,贵妃都为他们逐条陈述,没有遗漏。因此越发受宠,在后宫地位最高。后宫的家属,不遵循法度,有触碍事理的,衹要向贵妃哀求,贵妃就令李、蔡先启奏这些事,然后不慌不忙地为那些人说话。大臣之中有不顺从的,也藉机诬陷,所说无不被听从。于是张、孔的势力,如烈焰盛于四方,大臣执掌权柄的,也随风倒向他们。宦官中阿谀逢迎的人,内外勾结,互相推荐升进,贿赂公然实行,赏罚没有常规,法度紊乱了。
史臣曰:《诗》表《关雎》之德,《易》著《乾坤》之基,然夫妇之际,人道 之大伦也。若夫作俪天则,燮赞王化,则宣太后有其懿焉。
史臣曰:《诗经》表彰《关雎》的德行,《周易》显明《乾卦》、《坤卦》的根本,那么夫妇之间的关系,是社会规范中的重大关节。至于像婚配依据自然法则,协助国家教化,宣之后有这样的美德。
- 推荐作品:
- 孝经
- 其他经学
- 三国志
- 旧唐书
- 新五代史
- 魏书
- 西夏书事
- 松漠纪闻
- 东观奏记
- 平宋录
- 传记
- 列女传
- 载记
- 吴越春秋
- 万历野获编
- 吴船录
- 都城纪胜
- 岭外代答
- 增广贤文
- 围炉夜话
- 春秋繁露
- 帝范
- 中论
- 三十六计
- 六韬
- 孙膑兵法
- 尉缭子
- 兵法二十四篇
- 医家
- 北山酒经
- 奇经八脉考
- 针灸大成
- 肘后备急方
- 三命通会
- 撼龙经
- 葬书
- 疑龙经
- 焦氏易林
- 灵城精义
- 艺术
- 艺舟双楫
- 茶经
- 书目答问
- 杂家
- 鬼谷子
- 千字文
- 淮南子
- 格言联璧
- 笑林广记
- 论衡
- 陶庵梦忆
- 龙文鞭影
- 老老恒言
- 西京杂记
- 池北偶谈
- 风俗演义
- 齐东野语
- 世说新语
- 封神演义
- 镜花缘
- 东周列国志
- 三侠五义
- 鬼神传
- 雍正剑侠图
- 常言道
- 女仙外史
- 韩湘子全传
- 后汉演义
- 李公案
- 刘公案
- 朝野佥载
- 幻中游
- 春秋配
- 海国春秋
- 薛仁贵征东
- 了凡四训
- 僧伽吒经
- 僧宝传
- 道家
- 列子
- 太玄经
- 亢仓子
- 诗文评
- 西湖梦寻
- 诗人玉屑
- 长生殿
- 先秦
- 两汉
- 明代
- 近代