卷十二 鲁语·里革更书逐莒太子仆
莒太子仆弑纪公,以其宝来奔。宣公使仆人以书命季文子曰:“夫莒太子不惮以吾故杀其君,而以其宝来,其爱我甚矣。为我予之邑。今日必授,无逆命矣。”里革遇之而更其书曰:夫莒太子杀其君而窃其宝来,不识穷固又求自迩,为我流之于夷。今日必通,无逆命矣。”明日,有司复命,公诘之,仆人以里革对。公执之,曰:“违君命者,女亦闻之乎?”对曰:“臣以死奋笔,奚啻闻之也!臣闻之曰:‘毁则者为贼,掩贼者为藏,窃宝者为宄,用宄之财者为奸。’使君为藏奸者,不可不去也。臣违君命者,亦不可不杀也。”公曰:“寡人实贪,非子之罪。”乃舍之。
莒国的太子仆杀了纪公,带着宝物来投奔鲁国。鲁宣公派仆人拿着公文去命令季文子说:“莒太子为了我无所顾忌地杀了他的国君,并带着他的宝物来投奔,他太好了。替我封给他采邑,今天必须执行,不得违抗命令。”里革遇见仆人,把公文的内容改为:“莒太子杀了他的国君,并偷窃了他的宝物来投奔,他不认识自己的穷凶顽固还想来接近我们,替我把他放逐到东夷去。今天必须执行,不得违抗命令。”次日,有关官员汇报命令执行情况,宣公责问他们,仆人便把里革的事告诉了宣公。宣公把里革抓来问道:“违抗国君命令该当何罪,你听说过吗?”里革回答说:“我拼着一死奋笔改写公文,岂止是听说!我还听说过:‘破坏法纪的人是乱贼,掩匿乱贼的人是窝主,窃取财宝的人是内盗,用内盗财宝的人是奸邪。’会使国君成为窝主、奸邪的人,是不能不除去的。我违抗了国君的命令,也不能不处死。”宣公说:“我确实太贪心,不是你的罪过。”于是赦免了里革。
- 推荐作品:
- 史
- 左传
- 孟子
- 中庸
- 大学
- 笠翁对韵
- 大戴礼记
- 史记
- 三国志
- 宋史
- 新唐书
- 新五代史
- 北史
- 北齐书
- 逸周书
- 明季北略
- 三朝北盟会编
- 五代新说
- 九州春秋
- 十六国春秋
- 高士传
- 地理
- 洛阳伽蓝记
- 通典
- 儒家
- 弟子规
- 小窗幽记
- 盐铁论
- 中论
- 孙膑兵法
- 武经总要
- 练兵实纪
- 便宜十六策
- 虎钤经
- 翠微先生北征录
- 医家
- 天工开物
- 本草纲目
- 难经
- 奇经八脉考
- 濒湖脉学
- 扁鹊心书
- 医学源流论
- 三命通会
- 月波洞中记
- 棋经十三篇
- 园冶
- 谱录
- 千字文
- 人物志
- 权谋残卷
- 南越笔记
- 金楼子
- 尚书正义
- 类书
- 艺文类聚
- 山海经
- 儒林外史
- 醒世恒言
- 老残游记
- 隋唐演义
- 济公全传
- 雍正剑侠图
- 三遂平妖传
- 绣云阁
- 西汉演义
- 女仙外史
- 韩湘子全传
- 雷峰塔奇传
- 说岳全传
- 刘公案
- 南史演义
- 小五义
- 幻中游
- 隋唐两朝志传
- 僧宝传
- 道家
- 阴符经
- 黄庭经
- 文始真经
- 亢仓子
- 总集
- 文心雕龙
- 沧浪诗话
- 历史故事
- 唐代
- 近代