卷四十二 晋语·文公出阳人
二年春,公以二军下,次于阳樊。右师取昭叔于温,杀之于隰城。左师迎王于郑。王入于成周,遂定之于郏。王飨礼,命公胙侑。公请隧,弗许。曰:“王章也,不可以二王,无若政何。”赐公南阳阳樊、温、原、州、陉、、组、攒茅之田。阳人不服,公围之,将残其民,仓葛呼曰:“君补王阙,以顺礼也。阳人未狎君德,而未敢承命。君将残之,无乃非礼乎!阳人有夏、商之嗣典,有周室之师旅,樊仲之官守焉,其非官守,则皆王之父兄甥舅也。君定王室而残其姻族,民将焉放?敢私布于吏,唯君图之!”公曰:“是君子之言也。”乃出阳人。
晋文公二年的春天,文公派左、右二军东下,驻扎在阳樊。右军在温地俘虏了昭叔,把他杀死在隰城。左军去郑国迎接周襄王。襄王返回了周的东都,在郏城定居下来。襄王特设甜酒款待,赐给文公祭肉、币帛。文公请求死后用隧道墓葬,襄王没有允许,说:“这是天子所用的葬礼,国家不可以有两个天子,否则无法实施政令。”赐给文公南阳地区所属的阳樊、温、原、州、陉、、组、攒茅等八邑的田地。阳樊人不愿归服。文公派军队包围了它,准备屠杀阳樊的百姓。仓葛大喊说:“你帮助周襄王恢复王位,是为了遵循周礼呀。阳樊人由于不熟悉你的德教,而不接受你的命令。你就要屠杀他们,这不是又违反了周礼吗?阳樊人有夏、商的后代和遗留下来的法典,有周王室的军队和民众,有仲山甫一样的守官,即使不是官员,也都是王室的父兄甥舅。你安定周王室却屠杀周的亲族,百姓怎么会依附呢?我私下斗胆向军吏陈说此情,请您仔细地考虑考虑!”晋文公说:“这是君子所说的话啊。”于是就下令放阳樊的百姓出城。
- 推荐作品:
- 子
- 集
- 尔雅
- 公羊传
- 大学
- 易传
- 子夏易传
- 大戴礼记
- 汉书
- 清史稿
- 新五代史
- 金史
- 资治通鉴
- 明季北略
- 三朝北盟会编
- 贞观政要
- 松漠纪闻
- 五代史阙文
- 唐才子传
- 徐霞客游记
- 洛阳伽蓝记
- 吴船录
- 庐山记
- 史通
- 传习录
- 菜根谭
- 增广贤文
- 三字经
- 弟子规
- 兵家
- 三十六计
- 素书
- 三略
- 尉缭子
- 乾坤大略
- 李卫公问对
- 武经总要
- 练兵实纪
- 扬子法言
- 农家
- 齐民要术
- 农桑辑要
- 北山酒经
- 药性歌括四百味
- 四圣心源
- 肘后备急方
- 术数
- 神相全编
- 撼龙经
- 渊海子平
- 葬书
- 灵城精义
- 艺术
- 茶经
- 书目答问
- 鬼谷子
- 吕氏春秋
- 淮南子
- 梦溪笔谈
- 夜航船
- 陶庵梦忆
- 公孙龙子
- 老老恒言
- 困学纪闻
- 艺文类聚
- 搜神后记
- 儒林外史
- 喻世明言
- 幽明录
- 老残游记
- 雍正剑侠图
- 海上花列传
- 南北史演义
- 荡寇志
- 李公案
- 老残游记续集
- 朝野佥载
- 小五义
- 春秋配
- 两晋演义
- 释家
- 了凡四训
- 中说
- 知言
- 老子想尔注
- 昭明文选
- 浮生六记
- 呻吟语
- 龙川别志
- 词源
- 桃花扇
- 历史故事
- 先秦
- 隋代
- 宋代