离娄章句上·第十七节
淳于髡曰:“男女授受不亲,礼与?”
淳于髡说:“男女之间不亲手传递接受东西,这是礼制吗?”
孟子曰:“礼也。”
孟子说:“是礼制。”
曰:“嫂溺则援之以手乎?”
淳于髡说:“如果嫂嫂掉入水中,要伸手去救她吗?”
曰:“嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不亲,礼也;嫂溺援之以手者,权也。”
孟子说:“嫂嫂淹入水中不伸手去救,简直就是豺狼。所谓男女授受不亲,是礼制;嫂嫂淹入水中,伸手去救,是一种权宜变通之计。”
曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?”
淳于髡说:“如今天下百姓都淹入水中,先生却不伸手去救援,这是为什么呢?”
曰:“天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。子欲手援天下乎?”
孟子说:“天下百姓都淹入水中,要想救援,就要有一定的方法。嫂嫂淹入水中,只是伸出一只手去救。你想让我用一只手去救援天下百姓吗?”