当前位置:网站首页>明史 > 正文 >>

列传·卷八十八

  姚镆(子涞) 张嵿 伍文定(邢珣等) 蔡天祐(胡瓒) (张文锦) 詹荣(刘源清) 刘天和 杨守礼 张岳(李允简) 郭宗皋 赵时春
  伍文定,字时泰,湖北松滋人。他的父亲伍..当过贵州参议。文定自己考中弘治十二年(1499)进士。他臂力过人,擅长骑马、射箭,议论事情慷慨激昂。当初做常州推官,办事精明、勤快,很会断案,被称为强干的小吏。魏国公徐亻甫与百姓争抢田地,文定把田判给了百姓。刘瑾得到徐亻甫送的重礼后,就制造大案,巡抚艾朴以下十四个人都被逮捕了。文定已经升调为成都同知,也被抓进京城的大牢中,结果被罢官为民。刘瑾败亡以后,他重新起用到嘉兴做官。

  姚镆,字英之,慈溪人。弘治六年进士。除礼部主事,进员外郎。擢广西提学佥事。立宣成书院,延《五经》师以教士子。桂人祀山魈卓旺。镆毁像,俗遂变。迁福建副使,未几改督学政。正德九年擢贵州按察使。十五年拜右副都御史,巡抚延绥。上边务六事,皆议行。嘉靖元年,吉囊入泾阳。镆遣游击彭楧出西路,释指挥卜云于狱,使副之。夜半邀击,斩其二将,乃遁。玺书褒谕。寻召为工部右侍郎,出督漕运,改兵部左侍郎。
  江西姚源的盗贼王浩八等流窜到浙江开化抢劫,都御史俞谏传令让文定与参将李隆、都指挥江洪、佥事储珊一起讨伐他,驻军华埠。而都指挥白弘与湖州知府黄衷另外在马金扎营。盗贼刘昌三攻破营寨,活捉了白弘,官军受到了很大打击。浩八攻打华埠,江洪、文定打败了他,追到孔埠。李隆、储珊也追到池淮,破坏了敌人的巢穴,接着又进攻淫田。江洪率奇兵深入敌区,中了盗贼的奸计,与指挥张琳等都被俘。文定等将因为殿后得以生还,盗贼也就此逃回江西去了。俞谏等把文定忠于职责、勇敢作战的事迹上报朝廷后,朝廷诏令主管部门对他加以奖励。后来他升任河南知府,设计擒获了大盗张勇、李文简。因为才干优裕,能干大事,所以调往吉安。期间又定计平定了永丰和大茅山的盗贼。后来,又帮助巡抚王守仁平定了桶冈、横水。

  四年,迁右都御史,提督两广军务兼巡抚。田州土官岑猛谋不轨。镆调永顺、保靖兵,使沈希仪与张经、李璋、张佑、程鉴各统兵八万,分道讨。而镆与总兵官朱麒等攻破定罗、丹梁。用希仪计,结猛妇翁岑璋使为内应,大破之,斩猛子邦彦。璋诱杀猛,献其首。诏进镆左都御史,加太子少保,任一子官,诸将进秩有差。镆请改设流官,陈善后七事,制可。乃命参议汪必东、佥事申惠与参将张经以兵万人镇其地。必东、惠移疾他驻。猛党卢苏、王受等诈言猛不死,借交阯兵二十万且至,夷民信之。苏等薄城,经突围走,城遂陷。王受亦攻入思恩府。巡按御史石金劾镆失策罔上,并论前总督盛应期。帝以镆有功,许便宜抚剿。苏、受数求赦,镆不许,将大讨之。会廷议起王守仁督两广军,令镆与同事。镆引疾乞罢,许驰驿归。
  宸濠叛乱发生后,吉安的百姓、士绅们争先恐后地逃跑或躲藏。文定把逃亡的斩了一个,群众才安静下来。然后他把守仁迎入城中。知府刑王旬、徐琏、戴德孺等先后到来,一起讨伐宸濠,由文定当大将。在二十五日那天的战斗中,文定亲身冒着箭头和滚石的威胁向前,大火烧着胡须也不退后一步。宸濠之乱被平定,他战功最大,被提升为江西按察使。张忠、许泰到南昌,想顶他的战功,而守仁已经拿获宸濠带到浙江去了。张忠等失望后非常恼恨。文定出来拜见,就把他给绑了。文定骂道“:我不顾诛杀九族为国家平定反贼,有什么罪?你们是天子的心腹,侮辱国家的忠臣义士,为反贼报仇,依法该斩了你们。”张忠更加恼火了,就把文定棰倒在地上。文定后来上书皇帝请求解职,武宗没有回答他。

  初,广东提学道魏校毁诸寺观田数千亩,尽入霍韬、方献夫诸家。镆至广,追还之官。韬、献夫恨甚,与张璁、桂萼合排镆。谓大同当征而反抚,田州当抚而反征,皆费宏谋国不臧,酿成南北患。时宏虽去,犹借镆以排之也。镆既得请,方候代,千夫长韦贵、徐伍攻复思恩。镆上其状。诏先赏贵等,而以抚剿事宜俟守仁处置。既而镆奏辩石金前疏,诋金阻挠养寇。金亦再疏诋镆。帝先入璁等言,落镆职闲住。
  不久他升任广东右布政使。尚未赴任,世宗皇帝即位。他上书检举张忠等人的罪状,并且说:“过去张忠、许泰与刘晖到江西来,张忠自称是天子的弟弟,刘晖自称天子的儿子,许泰自称威武副将军,与天子是同僚。他们侮辱朝廷命官,诬害善良百姓,提出千万般要求,侵夺了百万余资财,致使江西到处是饿死的尸首,盗贼汹汹而起。现在即使一刀刀割了他们三个,也不足以向江西百姓谢罪。现今首恶江彬、钱宁都已经法办了,这三个人实际上是他们的党羽。请赶快杀了他们,用以显示法律的威严!”又请求把没收宸濠的资产,发还给江西,作为建设江西的费用;慎重地清理冤案,释放张忠、许泰所陷害的无罪者,及宁王家族中没参加阴谋反叛的人员。世宗一并采纳了他的建议。

  其后,苏、受复叛,帝渐思镆。十三年,三边阙总制。大学士费宏、李时同召对。宏荐镆,时亦助之。遂命以兵部尚书总制三边军务。未赴,宏卒。镆辞。帝不悦,仍落职闲住。镆既罢,荐者至二十疏,不用。家居数年卒。
  评定功绩,文定升为右副都御史,负责督办操江事务。嘉靖三年(1524)讨伐海盗,拿获了董效等二百多人,世宗颁发敕令奖励了他。不久因病请回家疗养去了。六年应召入京,做了兵部右侍郎,冬天升为右都御史,代胡世宁主持都察院的事务。

  子涞,字维东。嘉靖二年殿试第一。授翰林修撰。争“大礼”,廷杖。又议郊祀合祀,不当轻易。召修《明伦大典》,恳辞不与。累官侍读学士。
  云南的少数族人首领安铨造反,打败了参政黄昭道,攻占了寻甸、嵩明。第二年,武定的民族首领凤朝文也起来造反,杀害了同知以下的官吏,与安铨联合起来包围云南。世宗诏令加封文定为兵部尚书兼前职,让他统辖云南、四川、贵州、湖广的军队讨伐叛乱者,让侍郎梁材督理军饷。正好芒部叛乱酋长沙保的儿子普奴也兴兵作乱,朝廷一并交由文定来镇压。文定没到云南,安铨等已经被巡抚欧阳重打败,于是文定调头去征伐普奴。左都御史李承勋极力说四川、贵州破缺不堪,不应当再动兵,于是召文定回京提督京营。文定到湖广,上书请假回家祭祖。过后,四川巡按御史戴金又上书说“:叛贼作乱开始的时候,大势头还可以招安。可是文定打定主意要进军,完全不珍惜机会。大车大马运输粮草,白白浪费了几十万石。等朝廷诏书命令作罢时,他还不肯停下来。又尽力述说土酋阿济等的罪过,使得当地军民纷纷传言,差一点又出个乱子。我认为文定应当治罪。”尚书方献夫、李承勋借此诋毁文定好大喜功,劳民伤财,于是命令他退休了。

  张嵿,字时俊,萧山人。成化二十三年进士。弘治初,修《宪宗实录》,命往苏、松诸府采轶事。事竣,授上饶知县。迁南京兵部主事,就进刑部郎中。正德初,迁兴化知府。隆平侯张祐无子,弟禄与族人争袭,诉于南京法司,久不决,复诉京师。刘瑾方擅政,遂削尚书樊莹、都御史高铨籍。嵿以郎承勘,为民。瑾败,起知南雄。擢江西参政,进右布政使。举治行卓异,迁左。宁王宸濠欲拓地,广其居,嵿执不可。大恚,遣人馈之。嵿发视,则枣梨姜芥,盖隐语也。未几,召为光禄卿。以右副都御史巡抚保定诸府,忤中贵,移疾归。
  文定以忠臣义士自相期许,遇到事情,敢想敢干,不与时俯仰,见风使舵。芒部叛乱一事,他恨那些小丑们几次造反,反复无定,所以想为国家弘扬威武,却被议事的大臣们从旁给阻挠了。当时朝廷一心要姑息偷安,因此他没能成就这桩功业。九年(1530)七月他死在家中。天启初,才被追谥为“忠襄”。

  世宗即位,命以右都御史总督两广军务。广西上思州贼黄镠纠峒兵劫州县,嵿讨擒之。广东新宁、恩平贼蔡猛三等剽掠,众至数万。嵿合兵三万余人击新宁诸贼,破巢二百,擒斩一万四千余人,俘贼属五千九百余人,猛三等皆授首。自岭南用兵,以寡胜众未有若是役者。捷闻,奖赉。程乡贼梁八尺等与福建上杭流贼相应。遣都指挥李皋等会福建官兵夹击,俘斩五百余人。归善李文积聚奸宄拒捕,讨之,久弗克。嵿遣参政徐度等剿之,俘斩千余人。佛郎机国人别都卢剽劫满剌加诸国,复率其属灊世利等拥五舟破巴西国,遂入寇新会。嵿遣将出海擒之,获其二舟,贼乃遁。寻召掌南京都察院事,就改工部尚书。六年大计京官,拾遗被劾,致仕。后数年卒。
  张岳,字维乔,福建惠安人。从小好学,想成为一名大儒。考中正德十一年(1516)进士,初任行人。武宗在豹房养病时,他上书请让大臣侍从,让台谏官轮流值班,服侍武宗起居休息,检查药饵,以提防意外的事变。武宗没有作答。后来又和同事一起劝阻武宗南巡,在宫门外被打了一顿大棍,然后贬为南京国子监学正。

  伍文定,字时泰,松滋人。父琇,贵州参议。文定登弘治十二年进士。有膂力,便弓马,议论慷慨。授常州推官,精敏善决狱,称强吏。魏国公徐俌与民争田,文定勘,归之民。刘瑾入俌重贿,兴大狱,巡抚艾朴以下十四人悉被逮。文定已迁成都同知,亦下诏狱,斥为民。瑾败,起补嘉兴。
  世宗即位后,张岳官复原任,又升为右司副。因为母亲年老他请求就近赡养,改官南京武选司员外郎,又做过主客郎中。当时朝廷正在讨论大礼,张璁主张考证远古时代传下谱系的始祖来填写牌位,礼官都跟着唯唯称是。张岳对尚书李时说:“不如虚设一个皇初祖的牌位,不实写某人为好。”李时很高兴,告诉了张璁。张璁不以为然,仍按当初的主张奏上。世宗最后让题写了一个皇初祖神主的牌位,和张岳的主张一样。张璁因此记恨张岳,把他外调去当广西提学佥事。他到柳州巡视时,当地驻军因为缺饷而哗变,城门紧闭了五天不敢打开。张岳命令守城的打开城门,召来哗变的士兵,问话以后给他们粮饷,让他们走了。不久设计捉拿了发动哗变的人,把他们关进监狱。后来,他进京庆贺,改任江西提学。因为他不登门拜谢张璁,张璁罢黜了七名来自广西的选贡,把张岳贬为广东盐课提举。以后他又升为廉州知府。期间他率领当地人民开垦荒地,教他们用桔木皋运水。廉州百姓有很多人从珠池中盗取珠宝。张岳在这里做了四年官,未曾拿一颗珠宝为己所有。

  江西姚源贼王浩八等流劫浙江开化,都御史俞谏檄文定与参将李隆、都指挥江洪、佥事储珊讨之,军华埠。而都指挥白弘与湖州知府黄衷别营马金。贼党刘昌三破,执弘,官军大挫。浩八突华埠,洪、文定击败之,追及于孔埠。隆、珊亦追至池淮,破其巢,进攻淫田。洪以奇兵深入,中贼诱,与指挥张琳等皆被执。文定等殿后得还,贼亦遁归江西。谏等上文定忠勇状,诏所司奖劳。擢河南知府,计擒剧贼张勇、李文简。以才任治剧,调吉安。计平永丰及大茅山贼。已,佐巡抚王守仁平桶冈、横水。宸濠反,吉安士民争亡匿。文定斩亡者一人,众乃定。乃迎守仁入城。知府邢珣、徐琏、戴德孺等先后至,共讨贼。文定当大帅。丙辰之战,身犯矢石、火燎须不动。贼平,功最,擢江西按察使。张忠、许泰至南昌,欲冒其功,而守仁已俘宸濠赴浙江。忠等失望,大恨。文定出谒,遂缚之。文定骂曰:“吾不恤九族,为国家平大贼,何罪?汝天子腹心,屈辱忠义,为逆贼报仇,法当斩。”忠益怒,椎文定仆地。文定求解任,不报。
  世宗派遣使臣到安南去质问莫登庸弑君篡位的事,张岳对总督张经说:“莫氏篡夺黎氏的政权,这是不用调查就可以知道的事了。使臣前往受人侮辱的话有损国家尊严,请留下使者不要去了吧。”张经不同意。钦州知州林希元上书请朝廷坚决讨伐莫氏,张岳送信过去加以制止,又列举了不能讨伐他的六条理由呈上。他又给执政大臣写信道“:根据安南边境上的百姓报告说,黎..继承封国以后没有儿子,把哥哥的儿子黎讠惠当成自己的儿子。陈皓作乱时,黎..遇害,陈皓就篡了位。不久,安南人民又拥立黎讠惠,陈皓逃到了谅山。黎讠惠坐了七年又被莫登庸逼迫,外逃住在升华。登庸立黎讠惠的小弟弟黎..为王,自己当丞相,最后杀害黎..自立为王,这样安南就一分为三了。黎氏在南部,莫氏在中间,陈氏在西北。后来谅山也被登庸占领,陈氏就灭亡了。而黎氏所占据的也就是古人称为日南的地方,与占城接壤,有大海作为险阻,登庸不能越海南下,所以两边得以共存。近来登庸又把交州给了他的孙子福海,自己营建了海东府一块地方,叫都斋,住在那里。安南各府,只有海东府地方最大,也就是以前称为王山郡的地区。这个老贼背了篡国的罪名,常常操练兵马防备着我们,又时常要求向我国入贡。边境上的百姓因为国王不再是过去的国王了,不敢报告给朝廷知道。我认为他们虽然内乱却不曾侵犯过我们,可以暂时把他们放在一边,等他们内乱平定后再要他们来入贡。如果一定要用兵,我们两边的胜负、强弱可不是我张岳敢肯定的了。”执政大臣收到他的信以后也不能决定下来。过后,毛伯温来指挥军事,张经完全把自己负责的军事委托给张岳。张经又认为翁万达很有才干,就把他们俩一块推荐给了伯温。张岳和伯温谈了几天,伯温就说:“交州的事就全交你办了。”后来又照张岳的意见答应了登庸的求降。当时正好张岳将升任浙江提学副使,又改为升任参政,伯温飞章上奏留下了他,于是张岳改当广东参政,负责分守海北。登庸投降以后,朝廷给张岳加俸一级,并赏赐他银币。不久又因为他讨伐琼州的黎民叛乱,又照以前的样子加了俸,赏赐了他银币。

  寻迁广东右布政使。未赴,而世宗嗣位。上忠等罪状,且曰:“曩忠、泰与刘晖至江西,忠自称天子弟,晖称天子儿,泰称威武副将军,与天子同僚。折辱命吏,诬害良民。需求万端,渔猎盈百万。致饿殍遍野,盗贼纵横。虽寸斩三人,不足谢江西百姓。今大憝江彬、钱宁皆已伏法,三人实其党与。乞速正天诛,用章国典。”又请发宸濠资财,还之江西,以资经费;矜释忠、泰所陷无辜及宁府宗人不预谋者,以清冤狱。帝并嘉纳之。论功,进右副都御史,提督操江。嘉靖三年,讨获海贼董效等二百余人,赐敕奖劳。寻谢病归。
  边塞上当时经常有战事,言官推荐张岳有担任边帅的才干。伯温说“:张岳可以在南方,翁万达适合往北方去。”于是提拔张岳做右佥都御史,巡抚郧阳。不久调到江西做巡抚,又升为右副都御史,总督两广军务兼任巡抚。期间,他征服了广东封川僮民苏公乐等人的造反,升到了兵部右侍郎。又平定了广西马平等县的瑶族盗贼,先后俘获、斩首四千多人,招安两万多人,诛杀了盗贼的首领韦金田等人,被增加了一级官俸。朝廷想召他还朝当刑部右侍郎,因为御史徐南金的话又让他继续留任。连山的盗贼李金和贺县的盗贼倪仲亮等,出没在衡阳、永州、郴州、桂林之间,积三十年之久没能平定,张岳联合大军加以讨伐,擒住了他们。他在两广的兵镇坐了四年,区域内的强盗巨寇全被荡平了,朝廷于是召他回朝当了兵部左侍郎。

  六年召拜兵部右侍郎。其冬擢右都御史,代胡世宁掌院事。云南士酋安铨反,败参政黄昭道,攻陷寻甸、嵩明。明年,武定土酋凤朝文亦反,杀同知以下官,与铨合兵围云南。诏进文定兵部尚书兼前职,提督云南、四川、贵州、湖广军讨之,以侍郎梁材督饷。会芒部叛酋沙保子普奴为乱,并以属文定。文定未至云南,铨等已为巡抚欧阳重所破,遂移师征普奴。左都御史李承勋极言川、贵残破,不当用兵,遂召还,命提督京营。文定至湖广,疏乞省祭归。已,四川巡按御史戴金复上言:“叛酋称乱之初,势尚可抚。而文定决意进兵,一无顾惜。飞刍挽粮,糜数十万。及有诏罢师,尚不肯已。又极论土酋阿济等罪。军民讹言,几复生变。臣愚以为文定可罪也。”尚书方献夫、李承勋因诋文定好大喜功,伤财动众,乃令致仕。
  两湖、贵州之间有座山叫蜡尔山,各部苗民住在那里。这个地区东部属镇溪千户所..子坪长官司管辖,隶属湖广;西部属铜仁、平头两个长官管辖,隶属贵州;北边接近四川酉阳,整个山区宽广几百里。各部苗民几度造反,官兵不能打败它。侍郎万镗讨伐它,四年之久没能成功。朝廷于是只好授给他们的头领龙许保一个官职。湖广的苗民叛乱暂时停止了,可是贵州的苗民一如既往地在造反。万镗班师后,龙许保和他的党徒吴黑苗又叛乱起来。贵州巡抚李义壮报上战警以后,世宗就任命张岳去总督湖广、贵州、四川军务,讨伐苗贼,提升他为右都御史。义壮坚持万镗的主张想招安苗贼,张岳弹劾他阻挠用兵,罢了他的官。过去在义壮之前担任过贵州巡抚,现任佥都御史的王学益和万镗一道依附严嵩,主张收抚苗贼,他们几度从宫廷中间作梗,阻挠张岳。张岳更加坚持自己的意见。许保通过袭击把印江知县徐文伯及石阡推官邓本忠给抓去了,张岳因此被扣发了俸禄。于是他派总兵官沈希仪、参将石邦宪等分路进兵,自己入铜仁坐镇指挥,先后斩杀盗贼首领五十三个人,只有许保、黑苗跳出圈套,没能逮住。张岳向朝廷奏上捷报,说贵州的苗贼逐渐平息了,湖广的苗民接受招安,请分遣士兵回家务农,朝廷的意见同意了他。没多久,酉阳宣慰冉元教唆许保、黑苗突袭思州,劫持了知府李允简。邦宪的部队拦截作战夺回了允简,但他最后还是死了。严嵩父子本来就恨张岳,这时就想把他给逮捕治罪,徐阶坚决不同意。于是就剥夺了右都御史的官衔,让他以兵部侍郎的名义指挥作战。邦宪等将领不久就打败了苗贼。张岳派人在山林中搜捕,残余的盗贼交出了思州的大印和许保。湖广的部队也打败敌人,捉拿了首恶李通海等人。张岳因为没拿到吴黑苗,不敢往上报功。不久冉元的底细暴露了,张岳揭发了他干的坏事。冉元就贿赂严世蕃指责张岳对苗民斩尽杀绝。邦宪最后终于抓到吴黑苗,把他献上来了,苗民的叛乱至此才算告息了。

  文定忠义自许,遇事敢为,不与时俯仰。芒部之役,愤小丑数乱,欲为国伸威,为议者旁挠。庙堂专务姑息,以故功不克就。九年七月卒于家。天启初,追谥忠襄。
  张岳死在沅州。他的棺木回乡时,沅州百姓一路迎接、哭送的人连续不断。后来,朝廷给他论功,恢复了他右都御史的官衔,追赠他为太子少保,谥襄惠。

  邢珣,当涂人,弘治六年进士。正德初,历官南京户部郎中。忤刘瑾,除名。瑾诛,起南京工部,迁赣州知府。招降剧盗满总等,授庐给田,抚之甚厚。后讨他盗,多藉其力。守仁征横水、桶冈,珣常为军锋。功最,增二秩。宸濠反,以重赏诱总。总执其使送珣,遂从珣共平宸濠。
  张岳博览群书,文章也做得好,对经学造诣精深,不喜欢王守仁的学说,而是把程、朱看作正宗。

  徐琏,朝邑人。文定同年进士。由户部郎中出为袁州知府。从讨宸濠,获首功千余。事定,珣、琏迁江西右参政。世宗录功,各增秩二等。嘉靖二年大计,给事御史劾监司不职者二十二人,珣、琏与焉。吏部以军功未酬,请进秩布政使致仕,从之。二人竟废。