列传·卷四十七
熊概(叶春) 陈镒 李仪(丁璿) 陈泰 李棠(曾翚) 贾铨 王宇崔恭 刘孜(宋杰 邢宥) 李侃(雷复 李纲) 原杰 彭谊 牟俸 夏壎(子鍭) 高明 杨继宗
熊概,字元节,丰城人。自幼丧父,随母亲改嫁胡氏,冒姓胡。永乐九年(1411),中进士。后被授予御史。十六年,升为广西按察使。峒溪蛮人大肆出来抢掠,布政使计划请靖江王的军队来阻止他们。熊概不同意,他说:“我等任方面之官,贼寇来时不能抵御,怎能还烦劳王爷?况且贼寇肯定不来,他们只是戒严而已。”后来果然如此。不久,他调任广东。
熊概,字元节,丰城人。幼孤,随母适胡氏,冒其姓。永乐九年进士。授御史。十六年擢广西按察使。峒溪蛮大出掠,布政使议请靖江王兵遏之。概不可,曰:“吾等居方面,寇至无捍御,顾烦王耶?且寇必不至,戒严而已。”已而果然。久之,调广东。
洪熙元年(1425)正月,命他以原官和布政使周干、参政叶春巡视南畿、浙江。当初,夏原吉在江南治水回来后,以左通政赵居任取代他,兼督理农业事务。赵居任不体恤百姓,每年都上报说丰收。成祖也知道他谎报。他死后,左通政岳福继任,他庸愚懦弱,不理事。仁宗监国时,曾命熊概以御史之衔代理刑部事务,仁宗知道他贤,所以有这个任命。这年八月,周干回京,说有关部门多任用非人,当地豪强肆意作恶,而岳福又不管事。宣宗把岳福召回,升熊概为大理寺卿,与叶春一同前往巡抚。南畿、浙江设巡抚自此而始。
洪熙元年正月,命以原官与布政使周干、参政叶春巡视南畿、浙江。初,夏原吉治水江南还,代以左通政赵居任,兼督农务。居任不恤民,岁以丰稔闻。成祖亦知其诬罔。既卒,左通政岳福继之,庸懦不事事。仁宗监国时,尝命概以御史署刑部,知其贤,故有是命。是年八月,干还,言有司多不得人,土豪肆恶,而福不任职。宣宗召福还,擢概大理寺卿,与春同往巡抚。南畿、浙江设巡抚自此始。
浙西豪强把持郡县生杀之权。海盐县百姓平康非常残暴,御史要逮捕他,他逃掉了。正赶上大赦,他又回来了,还聚众八百余人。熊概将他逮捕诛杀。过后,又把巨恶之徒数十人全部逮捕,押解来京,于是奸宄之徒被平息下去了。各卫所粮饷不继,军队缺粮。熊概先把各府赎罪米四万二千余石发出供应部队,然后再上报朝廷。皇上很高兴,传谕户部不要给熊概治以擅作主张之罪。
浙西豪持郡邑短长为不法。海盐民平康暴横甚,御史捕之,遁去。会赦还,益聚党八百余人。概捕诛之。已,悉捕豪恶数十辈,械至京,论如法。于是奸宄帖息。诸卫所粮运不继,军乏食。概以便宜发诸府赎罪米四万二千余石赡军,乃闻于朝。帝悦,谕户部勿以专擅罪概。概用法严,奸民惮之,腾谤书于朝。宣德二年,行在都御史劾概与春所至作威福,纵兵扰民。帝弗问,阴使御史廉之,无所得。由是益任概。明年七月赐玺书奖励。概亦自信,诸当兴革者皆列以闻。时屡遣部官至江南造纸、市铜铁。概言水涝民饥,乞罢之。
熊概执法严厉,奸民很害怕他,便将诽毁他的书上传朝廷。宣德二年,行在都御史弹劾熊概与叶春所到之处擅自赏罚,纵兵骚扰百姓。皇上不问,暗中派御史去调查,但一无所得,由此更加信任熊概。第二年七月赐玺书奖励他。熊概也很自信,应当兴废的事他都列出上奏。当时朝廷屡次派出部官到江南造纸、买铜铁。熊概说洪水积涝,百姓饥馑,请求停罢这种行动。
五年还朝,始复姓。亡何,迁右都御史,治南院事。行在都御史顾佐疾,驿召概代领其职,兼署刑部。九年十月录囚,自朝至日宴,未暇食,忽风眩卒。赐祭,给舟归其丧。
五年(1430),他回到朝廷,才改回原姓。不久,他升为右都御史,掌南都察院事。行在都御史顾佐有病,朝廷通过驿传召熊概代管他的职务,兼代理刑部。九年十月,省察记录犯囚的罪案,熊概从早到晚,未暇进食。突然他感到晕眩,然后便去世了。皇上赐祭,派船送他归葬。
概性刚决,巡视江南,威名甚盛。及掌台宪,声称渐损于初。
熊概性格刚毅果断,巡视江南时,威名很盛。到他掌都察院后,声名渐损。
叶春者,海盐人。起家掾吏,历礼部郎中两淮盐运使,改四川右参政。与概巡抚江、浙诸府。既复奉命与锦衣指挥任启、御史赖英、太监刘宁巡视。先后凡三涖浙西,治事于乡,人无议其私者。概迁都御史。春同日进刑部右侍郎。卒于官。
陈镒,字有戒,吴县人。永乐十年(1412),中进士,后被授予御史,再升任湖广副使,历任山东、浙江副使,都很有名声。
陈镒,字有戒,吴县人。永乐十年进士。授御史。迁湖广副使,历山东、浙江,皆有声。
英宗即位后三个月,他被升为右副都御史,与都督同知郑铭镇守陕西。北方饥民多到处流移就食。陈镒从大名府出来见到他们,便上疏报告了这一情况,皇上下诏免除当地赋税徭役。正统改元后,陈镒说陕西因为用兵,百姓苦于供给,国家还派征物料,请求全部停免。诏令说可以。第二年五月,他以有劳绩受到皇上下敕书奖励,并命他巡视延绥、宁夏边防。所到之处他都上奏军民之事,多有兴废。他所辖的六府闹饥荒,他请求发仓米赈济。皇上听从辅臣的请求,整治救荒之政。陈镒请把救荒之政普遍施行于各个边区,因此塞上都有粮饷储蓄。
英宗即位之三月,擢右副都御史,与都督同知郑铭镇守陕西。北方饥民多流移就食。镒道出大名见之,疏陈其状,诏免赋役。正统改元,镒言陕西用兵,民困供亿,派征物料,乞悉停免。诏可。明年五月,以劳绩下敕奖励,因命巡延绥、宁夏边。所至条奏军民便宜,多所废置。所部六府饥,请发仓振。帝从辅臣请,修荒政。镒请遍行于各边,由是塞上咸有储蓄。六年春,以镒久劳于外,命与王翱岁一更代。七年,翱调辽东,镒复出镇。岁满当代,以陕人乞留,诏仍旧任。时仓储充溢,有军卫者足支十年,无者直可支百年。镒以陈腐委弃可惜,请每岁春夏时,给官军为月饷,不复折钞。从之。
六年(1441)春,因陈镒长年辛劳在外,皇上命王翱隔年去代替他。七年,王翱调到辽东,隘镒便又出去镇守。当年任满应当更代,因为陕西人请求留下他,诏令仍让他留任。当时仓库储备充溢,有军卫的地方足以支用十年,没有军卫的地方则可以支用一百年。陈镒因如果粮食陈腐了弃掉可惜,便请每年春夏之时,拨给官军做月饷,不再折成钱钞。皇上听从了。
九年春进右都御史,镇守如故。秦中饥,乞蠲租十之四,其余米布兼收。时瓦剌也先渐强,遣人授罕东诸卫都督喃哥等为平章,又置甘肃行省名号。镒以闻,请严为之备。已,命与靖远伯王骥巡视甘肃、宁夏、延绥边务,听便宜处置。以灾沴频仍,条上抚安军民二十四事,多议行。
九年(1444)春,他升为右都御史,仍镇守陕西。陕西饥荒,陈镒请减免赋税十分之四,其他的米布兼收。当时瓦剌部的也先逐渐强盛起来,派人授予罕东等卫的都督喃哥等人为平章,还设置了甘肃行省之名。陈镒上报朝廷,请严加戒备。后来,朝廷命他与靖远的王骥巡视甘肃、宁夏、延绥边防事务,授权他们相机处理。因为灾异频繁,他提出安抚军民二十四条建议上奏,多被讨论通过实行。
镒尝恐襄、汉间流民啸聚为乱,请命河南、湖广、陕西三司官亲至其地抚恤之。得旨允行,而当事者不以为意。王文亦相继力言有司怠忽,恐遗祸。至成化时,乃有项忠之役,人益思镒言。
陈镒曾担心襄阳、汉中一带流民啸聚作乱,请命令河南、湖广、陕西三司官员亲自到地区抚恤百姓。此建议得圣旨允许实行,而当事者却不以为意。王文也继之极力说有关官员怠慢疏忽,恐怕会留有后患。到成化时期,果然有项忠一场战事,人们更加怀念陈镒的话。
英宗北狩,景帝监国,镒合大臣廷论王振。于是振侄王山伏诛。也先将入犯,以于谦荐,出抚畿内。事宁,召还,进左都御史。
英宗被俘时,景帝监国,陈镒联合其他大臣在朝廷上弹劾王振。于是王振的侄儿王山被诛杀。也先将要入侵,因于谦的推荐,陈镒出京安抚畿内。事态平息后,他被召回,升为左都御史。
景泰二年,陕西饥,军民万余人,“愿得陈公活我。”监司以闻,帝复命之。镒至是凡三镇陕,先后十余年,陕人戴之若父母。每还朝,必遮道拥车泣。再至,则欢迎数百里不绝。其得军民心,前后抚陕者莫及也。
景泰二年(1451),陕西饥荒,有一万余名军民一致说“:愿得陈公活我!”按察使报告朝廷,皇上于是又命他出镇陕西。至此陈镒共三次镇守陕西,前后十余年,陕人很爱戴他,敬若父母。每次陈镒回朝廷,老百姓总是挡道拥车而泣。他回来时,则欢迎的人群数百里不绝。他之得军民之心,前后镇守陕西的无人可及。
三年春召还,加太子太保,与王文并掌都察院。文威严,诸御史畏之若神。镒性宽恕,少风裁,誉望损于在陕时。明年秋以疾致仕。卒,赠太保,谥僖敏。天顺七年,诏官其子伸为刑部照磨。
三年,他被召回,加封为太子太保,与王文一起掌都察院。王文很威严,御史们敬之如神灵。陈镒性格宽恕,对风宪工作贡献不大,声望稍损于在陕西之时。第二年秋他因病退休。他去世后,赠太保,谥僖敏。
李仪,涿人。永乐间以荐举授户部主事。宣宗既平高煦,义请去赵王护卫。尚书张本亦言:“往岁孟贤谋逆,赵王未必不知。高煦亦谓与赵合谋。仪言是。”帝不听。既而言者益众。帝封其词,遣使谕王如仪指。王即献护卫,赵卒无事。仪寻出知九江府,有惠政。
陈泰,字吉亨,光泽人。小时跟从外家姓曹,显贵之后,才改回原姓。考取乡试第一名,被任为安庆府学训导。
英宗即位之岁,始设诸边巡抚。佥都御史丁璿方督大同、宣府军储,而仪以右佥都御史巡抚其地,盛有所建置。明年请以大同东西二路分责于总兵官罗文、方政。从之。时朝议遣方政、杨洪出塞,与甘肃将蒋贵、史昭合击朵儿只伯。仪言:“四裔为患,自古有之,在备御有方耳。和宁残部,穷无所归,乍臣乍叛,小为边寇。边将谨待之,将自遁,何必穷兵。万一乘虚袭我,少有失,适足为笑,乞敕政等无穷追。”不纳。
正统初年,廷臣纷纷推荐他,他被升为御史,巡按贵州。官军征讨麓川时,每年征取士兵二千名做向导,战事一失利,常常杀他们来冒功,陈泰上奏停罢这一举动。他又出去按察山西。当时百官的俸禄微薄,由禄米折成的钱钞又不能马上得到。陈泰上奏请量加禄米,使百官足以养廉,然后惩治贪污,这样贪污之风自然消失。这一建议被格去不实行。六年夏,他说:“连年发生灾异,咎在于廷臣,请敕令御史和给事中纠察弹劾大臣,撤去极不称职的人,而后各部门各自考核其属官。”皇上听从了。于是御史马谨等人纷纷上书弹劾吏部尚书郭..等数十人。后来,他又出去按察山东。陈泰素来磨砺自己的品德,喜欢攻击自己所看不惯的事。他三为巡按,惩治奸吏,除去贪污,非常威严。
督粮参政刘琏不职,仪劾之。琏乃诬仪淫乱事。适参将石亨欲奏镇守中官郭敬罪,先咨仪。仪误缄咨牒于核饷主事文卷中,户部以闻,致亨、敬相奏讦。诏仪、琏自陈,而切责敬等。琏止停俸二岁。仪虽引罪,自负其直,词颇激,遂被劾下吏瘐死。正统二年二月也。仪居官廉谨,边人素德之。闻其死,建昭德祠以祀。
九年,他超升为四川按察使,与镇守官都御史寇深合不来。十二年八月,参议陈敏仰承寇深的旨意,弹劾陈泰擅自杖打武职人员,还殴打舆夫致死。将他逮入刑部监狱,判了斩刑。陈泰上奏辩解,大理寺卿俞士悦也把实际情况上报。皇上都不听。
丁璿,上元人。永乐中进士。由御史擢居是职。正统五年将征麓川,命乘传往备储饷。寻言用兵便宜,遂命抚云南。麓川平,召为左副都御史,所至有声。
景帝监国时,给他赦免,并恢复官职。于谦推荐他守紫荆关。也先入侵时,关门失守,他又被判死罪。景帝宽宥了他,命他充任事官,跟随总兵官顾兴祖修筑关隘自效。景泰元年(1450),升他为大理寺右少卿,守备白羊口。四月,都督同知刘安取代宁远伯任礼巡回守备涿州、易州、真定、保定各城,皇上命陈泰以右佥都御史之衔参佐刘安军务。三年,他兼任保定六府巡抚。不久命他督治河道。从仪真到淮安,共疏浚渠道一百八十里,堵塞决口九处,筑坝三座,役使民夫六万人,只用了几个月就完工了。七年,他调任苏松巡抚。
陈泰,字吉亨,光泽人。幼从外家曹姓,既贵,乃复故。举乡试第一,除安庆府学训导。
天顺改元后,停罢巡抚官,陈泰改任广东副使,因亲丧去职。四川盗贼起事,有人说陈泰曾治理该地,有威名,于是恢复他原官,前往巡抚。八年(1464),他进升右副都御史,总督漕运兼巡抚淮安、扬州等府。他在淮三年,辞职而归。成化六年(1470),去世。
正统初,廷臣交荐,擢御史,巡按贵州。官军征麓川,岁取土兵二千为乡导,战失利,辄杀以冒功,泰奏罢之。再按山西。时百官俸薄,折钞又不能即得。泰上章乞量增禄廪,俾足养廉,然后治赃污,则贪风自息。事格不行。六年夏言:“连岁灾异,咎在廷臣,请敕御史给事中纠弹大臣,去其尤不职者,而后所司各考核其属。”帝从之。于是御史马谨等交章劾吏部尚书郭琎等数十人。已,复出按山东。泰素励操行,好搏击。三为巡按,惩奸去贪,威棱甚峻。
曾翚,字时升,泰和人。宣德八年(1433),中进士。他治理秦府永兴王葬事时,辞去有关官员的馈赠。历任刑部员外郎。尚书金濂很器重他,让他掌管奏章。有什么重案,各郎官不能决断,总是交给曾 翚。秦王揭发巡抚陈镒狎妓。曾翚调查出实情,弹劾藩府诬陷大臣,陈镒得以洗清罪名。
九年超擢四川按察使,与镇守都御史寇深相失。十二年八月,参议陈敏希深指,劾泰擅杖武职,殴舆夫至死。逮刑部狱,坐斩。泰奏辩,大理卿俞士悦亦具状以闻。皆不听。
正统十三年(1448),他升为郎中。因何文渊的推荐,他升为广西右参政。李棠传檄曾 翚和副使刘仁宅去调查黄翚父子。黄翚派人持千金在路上贿赂他们,并且拥精兵来要挟。两人假装答应,过后,把黄翚诱出抓进狱中。李棠向朝廷汇报了此事。不久,黄 翚通过上书被升为都督同知,父子两人都出狱了,曾翚等人叹息不已。不久他因亲丧去职。守孝期满后,他被起任为御史,出河南办事。清军的官员利在得军,多害及百姓。曾 翚进行申辩,使许多百姓获释。南阳等府流来的百姓很多,大家建议把他们赶出去,以致人心惶恐,曾翚与巡抚安抚了他们。
景帝监国,赦复官。于谦荐守紫荆关。也先入犯,关门不守,复论死。景帝宥之,命充为事官,从总兵官顾兴祖筑关隘自效。景泰元年擢大理右少卿,守备白羊口。四月,都督同知刘安代宁远伯任礼巡备涿、易、真、保诸城,命泰以右佥都御史参其军务。三年兼巡抚保定六府。寻命督治河道。自仪真至淮安,浚渠百八十里,塞决口九,筑坝三,役六万人,数月而毕。七年移抚苏、松。
天顺五年(1461),他升为山东右布政使。百姓开垦没有税额的田地,奸民把它们指为闲田,献给外戚。部使者来调查,曾 翚说:“根据祖制,百姓开垦荒田,永不征税,为什么要夺他们的田?”使者根据他的话上奏,于是免予夺田。成化初年,他转为左布政使。河南闹饥荒,计开封积粟为多,他奏请平卖粮食,贫民赖此得以度过饥荒。他被召回任刑部左侍郎,仍享受从二品官俸禄。不久他巡视浙江,考察官吏,上奏罢免了一百多名不称职的人,其他方面的弊政他也多所改革。回朝后不久,他称病辞去。
天顺改元,罢巡抚官,改广东副使,以忧去。四川盗起,有言泰尝莅其地,有威名,乃复故官,往巡抚。八年进右副都御史,总督漕运兼巡抚淮、扬诸府。莅淮三年,谢政归。成化六年卒。
曾 翚品行谨慎,所到之处都有名声。他回去后,家庭生计萧然,绝迹不到公府,乡里人都视为贤士。
李棠,字宗楷,缙云人。宣德五年进士。授刑部主事,为尚书魏源所器。金濂代源,以刚严慑下。棠与辩论是非,谴诃不为动,濂亦器之。进员外郎。录囚南畿,多所平反,进郎中。景帝嗣位,超擢本部侍郎。未几,巡抚广西,提督军务。所部多寇,棠以次讨平之。正己帅下,令行政举。
李侃,字希正,东安人。正统七年(1442),中进士。被授予户科给事中。景帝监国时,他上书建议挑选将才、招募民壮、使用战车三件事。也先逼近京师,议论者想焚掉城外的马草。李侃说敌人轻装剽劫,没有持久之心,请不要焚掉,以免再次征敛,苦及百姓。都得到批准。当时他父母在容城,李侃日夜悲泣,请假去冒险迎接回来。景泰初年,计划登记扈从英宗出征的死难大臣的后代。李侃因而说避难偷生的人,应该严加谴责以励臣节。上皇将回来时,他与同官刘福等人说礼仪应该从厚。这建议忤逆了皇上,遭到斥问,尚书胡氵荧为他们解释,才罢了。
景泰三年,思明土知府黄夌老,子钧嗣。夌庶兄矰使其子杀夌父子,灭其家,而以他盗为乱告。棠檄右参政曾翚副使刘仁宅按其事。翚等诱执矰父子下之狱。矰窘则遣使走京师,上书请帝废太子立己子。帝大喜,立擢矰都督同知,出其子于狱。事具《怀献太子》及《土司传》。棠既不得竟黄矰狱,郁郁累疏谢病归。不携岭表一物,以清节显。
李侃再升为都给事中。当时正用兵,减少天下学校师儒的俸禄。李侃上奏恢复原额。户部尚书金濂违犯诏令征取租税,李侃弹劾他,使他受到司法官员审问。石亨的侄子石彪侵占百姓产业,李侃请用重法处治他,并严禁勋戚、宦官不得强夺小民,有关官员隐瞒不报的与之同罪。皇上宽宥了石亨和石彪,其他的都批准了他的请求。当时给事中敢于说话的,林聪可说是第一个,李侃倔强而有正直的名声。朝廷讨论更换太子,大臣们唯唯诺诺,李侃哭着说东宫太子没有失德,林聪和御史朱英也说不可,时人议论都认为他们很胆壮。升为詹事府丞。
曾翚,字时升,泰和人。宣德八年进士。治秦府永兴王葬,却有司馈遗。历刑部员外郎。尚书金濂器之,俾典奏牍。有重狱,诸郎不能决,辄以属翚。秦王讦巡抚陈镒狎妓。翚按得其情,劾藩府诬大臣,镒得白。
天顺元年(1457),他改任太常寺丞,进升为太仆寺卿。第二年重设山西巡抚,升李侃为右佥都御史担任该职。他上奏说“:塞北之地,与穷荒无异。不是生长其间的人,没有能够安居而对敌的。现在南方人戍守北部边疆,他们害怕风寒,一听说敌人来便发抖。而北方人戍守南疆,也不耐暑热,多潜逃回来。应令南北清勾军,各就本土补入军队,这样人情两便,而军备也得到修整。”他的建议当时没被采用。他上奏揭发巡按李杰的罪行,李杰也揭发他。查李杰的罪行得到验证,他被除名。李侃没有赃罪,得到宽宥。六年,他考察属吏,上奏罢免了布政使王允、李正芳以下等一百六十人。他顺便说道:“那些年龄与臣相当,不胜任本职工作的人,臣都把他们罢免了,臣也请求罢免。”诏令不许。李侃性格刚直,力整风纪,贪赃者因此敛迹。这年冬,他因母亲去世回家,军民围着他哭泣,以至于难以走动。守孝期满后,他不再出来为官,家居十余年后去世。
正统十三年进郎中。以何文渊荐,擢广西右参政。李棠檄翚及副使刘仁宅按黄矰父子。矰使人持千金贿于道,且拥精兵挟之。二人佯许诺,已,诱执矰下之狱。棠以闻。未几,矰以上书擢都督同知,父子俱出狱,翚等太息而已。寻以忧去。服阕,起官河南御史。清军者利得军,多枉及民,翚辨释甚众。南阳诸府多流户,众议驱逐,人情惶急,翚与巡抚抚安之。
李侃事奉亲人至孝,喜欢学习,安于贫穷,他死后家里几乎不能装殓。弘治初年,国子监生江纪等人说,从前的祭酒胡俨、都御史高明、李侃,无论是学者的品行还是事功,都昭然著于耳目,并请给他们赐给谥号。这建议被压下,没有执行。
天顺五年迁山东右布政使。民垦田无赋者,奸民指为闲田,献诸戚畹。部使者来勘,翚曰:“祖制,民垦荒田,永不科税,奈何夺之?”使者奏如言,乃免。成化初,转左。河南岁饥,计开封积粟多,奏请平粜,贫民赖以济。召拜刑部左侍郎,仍食从二品俸。寻巡视浙江,考察官吏,奏罢不职者百余人,他弊政多所厘革。还朝,久之,谢病去。
原杰,字子英,阳城人。正统十年(1445),中进士。过了两年,他被授予南京御史,不久改到北京。后来他巡按江西,捕诛巨盗,奸宄之徒因此而敛迹。他又巡按顺天等府。发大水,牧养官马的百姓因缺草料,马匹多死,有关官员向百姓索赔。原杰请求免以索赔,并实行开中法,令商人输米到本地来换取盐引,以此来赈济饥荒。他的奏疏呈入后,被部里反对,但景帝最后还是批准了原杰的建议。他被超升为江西按察使。原杰揭发宁王朱奠培淫乱的事,革去他的护卫。他的治行传到朝廷,皇上赐给诰命表彰他,升他为山东左布政使。
翚操行谨,所至有声。及归,生计萧然,绝迹公府,乡人以为贤。
成化二年(1466),他在山东就任为右副都御史,巡抚该地。遇到荒年,他赈济救灾,使百姓没有流离。他被召回任户部左侍郎。当时黄河崩决改道不常,这里塌陷那里又淤塞了。军民在淤塞的地区开垦种植,奸徒却说那些地方是园场屯地,献给王府以邀赏赐,王府便总是据为己有。原杰请将献出田地的人贬去戍边,并给接受的人加罪。皇上听从了。江西盗贼起事,因原杰曾两度统治该地区,得民心,皇上下诏派他去治理。原杰逮捕并杀戮了六百余人,其他的全部解散。改任他为左副都御史,将他召回佐理都察院事务。
贾铨,字秉钧,邯鄣人。永乐末进士。宣德四年授礼科给事中,数有参驳。
荆、襄地区有流民数十万,朝廷很忧虑。祭酒周洪谟曾著有《流民图说》,说应当增设府县,听任流民附籍,成为编户之民,这样可以充实襄阳、邓州户口,使几百年没有祸患。都御史李宾将该书上奏朝廷。皇上称善。十二年(1476),遂命原杰出去安抚。原杰遍历山谷,宣布朝廷德意,流民们都欣然愿意附籍。于是原杰大会湖广、河南、陕西抚、按官员来编户籍,获得十一万三千多户,人口四十三万八千多人。初到的流民,没有资产以及平时顽劣的,将他们驱回故乡,而那些附籍的流民,则用轻额定田税,百姓非常高兴。原杰又审度地势,因襄阳府所辖的郧县,在竹、房、上津、商、洛五县之中,道路四达,离襄阳有五百余里,山林阻隔,将领官吏鲜到其地,一旦有盗贼发生,府难以遥制,于是拓广该城,设置郧阳府,以郧县附属于它。他还设置湖广行都司,增兵设戍所,分竹山县设置竹溪县,分郧县设郧西县,分汉中的洵阳县设白河县,将它们与竹山、上津、房县都隶属于新府。又在西安增设山阳县,南阳增设南召、桐柏县,汝州增设伊阳县,各隶属其旧府。制定之后,他推荐邓州人吴远为郧阳知府,各县知县都选择邻境的良吏来担任。流民各得其所,四境平安。他将要回来时,因该地处湖广、河南、陕西交界,百事没有统属,便推荐御史吴道宏来取代他。诏令即升吴道宏为大理寺少卿,抚治郧阳、襄阳、荆州、南阳、西安、汉中六府。郧阳有抚治,即从这时开始。原杰以功劳升为右都御史。
英宗践阼,既肆赦,复命谳在京重囚,多所原宥。从铨请,推之南京。秩满,出为大理知府。王骥征麓川,馈运有劳。骥荐之。麓川平,擢云南左参政,仍知府事。寻以骥言,还治司事。正统十二年,左布政使阙,军民数万人颂铨,参赞军务侍郎侯琎等亦疏请,铨遂得擢。土官十余部,岁当贡马输差发银及海〈贝巴〉,八府民岁当输食盐米钞。至景泰初,皆积逋不能偿。铨等为言除之。治行闻,赐诰旌异。景泰七年,九载满,当入都,军民乞留。命还任。
原杰多次任职在外,入居都察院后,便不想再出来。他受命赴荆、襄,不是出于自己的意愿。事情办完后,他马上请回朝。正好南京兵部缺尚书,便委任原杰。原杰上疏推辞,皇上不许。他最后死于南阳,终年六十一岁。郧阳、襄阳百姓给他立祠,诏令赠他为太子太保,录取他的儿子宗敏为国子监生。
天顺四年与梁楘等举政绩卓异。户部初阙尚书,王翱欲擢铨。帝问李贤,贤曰:“闻其名,未见其人也。”及是来觐,帝命贤视之,还奏貌寝。乃以为右副都御史巡抚山东,寻兼抚河南。山东岁侵,请召还清军御史。河南饥,请停征课马。皆许之。成化初,左都御史李秉督师辽东,召铨署院事。中官唐慎等从征荆、襄还,杖死淮安知事谷渊,自奏丐免。铨请罪之。乃付慎等司礼监,命法司罪其从人。未几,卒官。谥恭靖。
杨继宗,字承芳,阳城人。天顺初年中进士。被授予刑部主事。囚犯多患瘟疫而死,继宗为他们安排饮食,令三天一洗澡,因此他存活了很多人。他又善于辨解疑案。河间府抓到盗贼,派当地百姓张文、郭礼押送到京师,途中盗贼逃了。张文便对郭礼说“:我二人都要被处死。你母亲老了,又没有兄弟,你就把我当作盗贼,这样可保全你母子的性命。”郭礼感泣致谢,同意了。张文戴着枷锁被送到部里,继宗察知他不是盗贼,竟辨白清楚将他释放了。
铨在云南,治行为一时冠。比为巡抚,清静不自表暴,吏民亦安之。
成化初年,受王翱的推荐,他被升为嘉兴知府。他只以一个仆人随从,官署摆设非常简单。他个性刚直廉洁又孤傲,人们都不敢触犯他。他又时常集中父老来询问疾苦,并为他们排忧除难。又大兴社学,民间子弟八岁不入学的,就处罚他的父兄。对学官他待以宾主之礼。因此师儒竞相劝学,教育文化事业大兴。御史孔儒清军,乡里老人多被打死。继宗放榜公告说“:有被御史杖人至死的,到府里报告他的姓名。”孔儒大怒。继宗进去见他说:“治理国家应该有体。公只要剔除奸弊,劝勉和惩治官吏就行了。如果要挨户核实,则这是有关官员的事,并非台宪官员之体。”孔儒无法反驳,但心里却很恨继宗。他临走时,突然进入府衙,翻开继宗的箱子查看,却发现只是几件破衣而已。孔儒惭愧而去。路过的宦官,继宗送他们菱芡、历书。宦官索要金钱,继宗即发出文件取库金,说:“金都在这里,你给我收据。”宦官咋舌不敢接受。他入京朝见时,王直想见他,他不同意。宪宗问王直来朝见的官员中哪个最廉洁,王直回答说:“天下不爱钱的人,只杨继宗一人而已。”
王宇,字仲宏,祥符人。童丱时,日记万言,巡抚侍郎于谦奇之。登正统四年进士,授南京户部主事。秩满当转郎中,吏部以宇才,特用为抚州知府。为政简静,而锄强遏奸,凛不可犯,一府大治。
九年任满后,他被超升为浙江按察使。他多次与宦官张庆冲突。张庆的哥哥张敏在司礼监,常常在皇上面前诋毁继宗。皇上问“:是不是那位不私取一文钱的杨继宗?”张敏很害怕,送信给张庆说“:你要善待他,皇上已知道他了。”得知母亲去世,他立即出来,停在驿亭下,将衙门中的器物抄送给有关官员,然后只带一名仆人和几卷书回家。
天顺元年,所司上其治行,诏赐诰命。顷之,抉山东右布政使,命抚恤所属饥民。明年迁右副都御史,巡抚宣府。中官严顺、都督张林等令家人承纳刍粮。宇劾奏。都御史寇深为解,帝切责深。寻命兼抚大同。石亨及从子彪骄恣,大同其旧镇地,征索尤横。宇抗疏论其奸,乞置之法。疏虽不行,闻者敬惮。督饷郎中杨益不能备刍藁,为宇所劾。户部庇之,宇并劾尚书沈固等。皆输罪。遭丧,起复为大理卿。固辞,不许。
守孝期满后,他以右佥都御史之衔巡抚顺天府,畿内权贵的庄田很多,凡有侵夺百姓产业的,继宗都夺回还给百姓。他又巡行考察关塞,使武备大整。有星变,他响应诏令上书提建议,历指宦官和文武大臣贪污残暴的情况,并请召回出去镇守的宦官。因此他更被权贵所恨。治中陈翼揭发他的过失,权贵们借机中伤,他被降为云南副使。
宇刚介,所至有盛名。居大理,平反为多。七年卒。
孝宗即位后,他升为湖广按察使。到任后,他命提一百斛水来洗衙门的大厅,然后他才理事。他说:“我这是要除秽。”不久,他又以佥都御史之衔巡抚云南。云南三司多是他原来的下属,大家相见都非常高兴。随后他出位对官员们作揖说“:将来有公事,诸君可要相互谅解。”遂后他弹劾罢免了八位不称职的人。不久他去世。
崔恭,字克让,广宗人。正统元年进士。除户部主事。出理延绥仓储,有能声。以杨溥荐,擢莱州知府。内地输辽东布,悉贮郡库,岁久朽敝,守者多破家。恭别构屋三十楹贮之,请约计岁输外,余以充本府军饷,遂放遣守者八百人。也先犯京师,遣民兵数千入援。廷议城临清,檄发役夫。恭以方春民乏食,请俟秋成。居府六年,莱人以比汉杨震。
继宗力持风宪,而居心仁慈宽厚,对自己也以礼来要求。任知府时,他拜见上级官员一定穿绣服,朝觐时拜见吏部也是这样。有人说这样不可,他笑着说:“这是朝廷的法服,除此而不穿,那它有什么用?”任浙江按察使时,管仓库的官员十余人因仓库少粮被关进监狱,甚至被迫出卖子女来偿还。继宗想宽宥他们又没有理由。有一天,送月俸来,继宗命量一下,结果发现超过原数。他查了别的官员,也是这样,于是他领悟到了仓库官吏少粮的原因,将实情报告了朝廷。众人害怕了,向继宗请求,愿意捐出俸禄代为偿还。于是那十余人获释了。他曾监考乡试,得到两份试卷,他穿上朝服再拜说道“:这两位当成为天下大魁,我为朝廷获得人才而庆贺。”到拆卷时,知道是王华、李..,后来果然两人都相继中了状元。人们都佩服他能鉴别人才。天启初年,赠给他谥号叫贞肃。
景泰中,超迁湖广右布政使。诸司供给,率取之民。恭与僚佐约,悉罢之。公安、监利流民擅相杀。恭下令愿附籍者听,否则迨秋遣归,众遂定。寻迁江西左布政使。司有广济库,官吏干没五十万。恭白于巡抚韩雍,典守者咸获罪。定均徭法,酌轻重,十年一役,遂为定例。
- 推荐作品:
- 十三经
- 易经
- 其他经学
- 中庸
- 大戴礼记
- 匡谬正俗
- 史记
- 明史
- 清史稿
- 南史
- 梁书
- 陈书
- 南齐书
- 逸周书
- 编年史
- 续资治通鉴
- 杂史
- 战国策
- 靖康传信录
- 平宋录
- 十七史百将传
- 江南野史
- 武林旧事
- 都城纪胜
- 儒家
- 菜根谭
- 三字经
- 弟子规
- 兵家
- 三略
- 司马法
- 兵法二十四篇
- 练兵实纪
- 管子
- 邓析子
- 农家
- 农桑辑要
- 黄帝内经
- 难经
- 针灸大成
- 肘后备急方
- 神峰通考
- 疑龙经
- 葬法倒杖
- 李虚中命书
- 灵城精义
- 鬼谷子
- 吕氏春秋
- 百家姓
- 夜航船
- 陶庵梦忆
- 权谋残卷
- 南越笔记
- 风俗演义
- 齐东野语
- 世说新语
- 聊斋志异
- 阅微草堂笔记
- 镜花缘
- 喻世明言
- 官场现形记
- 隋唐演义
- 济公全传
- 雍正剑侠图
- 杨家将
- 说唐全传
- 荡寇志
- 李公案
- 老残游记续集
- 南史演义
- 小五义
- 残唐五代史演义
- 声律启蒙
- 释家
- 心经
- 中说
- 阴符经
- 列子
- 神仙传
- 云笈七签
- 文始真经
- 诗文评
- 幽梦影
- 词源
- 长生殿
- 诗词
- 唐代
- 五代