当前位置:网站首页>农桑辑要 > 正文 >>

卷三 典训·经史法言

  《书·洪范》:“八政”:一曰食。教民使勤农业也。人不食则死,食于人最急,故教为先也。食则勤农以求之。二曰货。教民使求资用也。衣则蚕绩以求之。
  《尚书·洪范》篇所称的“八政”:第一条是“食”。是为了教导百姓在农业上勤劳。人不吃饭就会饿死,人最急需重要的就是食物,所以要作为施教的首要。想要得到食物,便只有在农事上勤勉才可得到。第二条是“货”。是为了求取必要的生活资料。想要穿衣服,就只有在养蚕织帛这些事上勤勉,才可得到。

  《无逸》:周公曰:“呜呼,君子所其无逸。先知稼穑之艰难乃逸,则知小人之依。”稼穑,农夫之艰难事,先知之,乃谋逸豫,则知小人之所依怙。
  《无逸》:周公说:“啊,君子在位不应该贪图安逸。要先了解耕种收获的艰难,如此处在逸乐的境地,这样做便会知道农夫们是如何生活了。”农事耕作是农夫们从事的艰苦工作,君子应事先有所了解,再求个人的逸乐,才会知道百姓小民靠什么维持生活。

  《礼记·王制》:“国无九年之蓄,曰不足;无六年之蓄,曰急;无三年之蓄,曰国非其国也。三年耕,必有一年之食;九年耕,必有三年之食。以三十年之通,虽有凶、旱、水溢,民无菜色。”
  《礼记·王制》篇:“一个国家没有九年的积蓄,称为‘不足’;没有六年的积蓄,称为‘危机’;没有三年的积蓄,那么便不能称之为国家了。耕种三年,必须留存一年的口粮;耕种九年,应留存三年的口粮。以三十年计算,储粮充足,即使遇到饥荒水旱等灾害,老百姓也不会挨饿。”

  《孝经·庶人章》:“用天之道,春则耕种,夏则芸苗,秋则获刈,冬则入廪。分地之利,分别五土之高下,随所宜而播种之。谨身节用,身恭谨,则远耻辱;用节省,则免饥寒。以养父母,此庶人之孝也。”
  《孝经·庶人章》:“利用一年四季气候变化,春天耕种,夏天耘锄,秋天收割,冬天入仓。对不同的土地加以使用,分辨出五土地势高下,因地制宜地进行播种。谨慎言行,节省开支,言行谨慎,便不致蒙受凌辱;节省开支,便能避免饥寒。用来奉养父母,这就是平民百姓的‘孝道’。”

  《史记》:“太史公曰:‘居之一岁,种之以谷;十岁,树之以木;百岁,来之以德。德者,人物之谓也。今有无秩禄之奉、爵邑之人,而乐与之比者,命曰“素封”。故曰:陆地牧马二百蹄;《汉书音义》曰:“五十匹。”牛蹄角千;《汉书音义》曰:“百六十七头也。”“马贵而牛贱,以此为率。”千足羊;泽中千足彘;韦昭曰:二百五十头。水居千石鱼陂;徐广曰:“鱼以斤两为计也。”山居千章之材;安邑千树枣;燕秦千树栗;蜀、汉、江陵千树橘;淮北、常山已南,河、济之间,千树麚;陈、夏引千亩漆;齐、鲁千亩桑、麻;渭川千亩竹;及名国万家之城,带郭千亩亩钟之田;徐广曰:“六斛四斗也。”若千亩卮、茜;徐广曰:“卮音支,鲜支也。茜,音倩,一名‘红蓝’,其花染缯赤黄也。”千畦姜,韭;徐广曰:“千畦,二十五亩。”骃按,“韦昭曰:‘畦,犹垄也。’”此其人,皆与千户侯等。然是富给之资也,不窥市井、不行异邑,坐而待收;身有处士之义,而取给焉;岂非所谓“素封”者耶!’”
  《史记》:“太史公说:‘再一个地方居住,若住一年就要种好谷物;若住十年就要种好树木;若住一生就要修养自己的德行。今有人一无官位禄俸,二无封邑岁贡的收入,但他们的财富,却可和官宦人家相比拟,这种就叫“素封”。常言说:在荒原陆地,放牧的马满二百蹄;《汉书音义》说:“二百蹄是马五十匹。”牛的蹄和角满一千;《汉书音义》说:“蹄角千是牛一百六十七头。马价贵,牛价贱,其比数以此为准。”羊只的足数满一千;沼泽水草丰茂地带,猪满千只足;韦昭说:“千只足是二百五十头。”水乡居民,有千石产量的鱼塘:徐广说:“鱼的数量是用斤两作单位计算的。”山区居民,有千株成材的大树;安邑地方,有千棵枣树;燕、秦地方,有千株板栗;蜀、汉、江陵一带,有千棵柑橘;淮北、常山以南至黄河、济水之间,有千株长成的麚树;陈、夏地方,有千亩漆园;齐、鲁地方,有千亩桑田或麻田;渭川平原,有千亩竹园;还有著名的大都会和满万户人口的大城市郊区,有千亩亩产一钟的良田;徐广说:“一钟是六斛四斗。”种有卮、茜千亩;徐广说:“卮,音支,是指鲜支。茜,音倩,一名‘红蓝’,花染赤黄色。”种有千畦生姜和韭菜;徐广说:“千畦是二十五亩。”骃按:“依照韦昭的注解,‘畦’字与‘垄’同义。”以上所说的人家,都可以同千户侯一样富有。但他的财产,既不是来自市场经商,也不是来自外地贩运,而是人坐在家中等着收成。他们这样的人,既享有清高脱俗的“处士”的声名,又有这样多的收入,岂不是无官位禄俸的“素封”吗!’”

  《前汉·食货志》:“周制,种谷必杂五种,以备灾害。‘五种’即五谷,谓黍、稷、麻、麦、豆也。还庐树桑;菜茹有畦;瓜、瓠、果、蓏,殖于疆场;鸡、豚、狗、彘,毋失其时;女修蚕织;则五十可衣帛,七十可以食肉。入者必持薪樵,轻重相兮;斑白不提挈。冬,民既入,妇人同巷,相从夜绩。女工,一月得四十五日。服虔曰:‘一月之中,又得夜半为十五日,凡四十五日也。’必相从者,所以省费燎力峤反火,同巧拙,而合习俗也。”
  《前汉书·食货志》:“周代的制度:种植谷类作物时,必须同时播种五种,预防有的谷种可能因发生灾害而失收。‘五种’即五谷,小米、黄米、麻、麦、豆。在庐舍周围栽种桑树;在园圃中种植蔬菜;在田头地畔栽种瓜瓠果蓏种;鸡、大猪、狗、小猪,按时喂养;妇女养蚕织帛;照这样做,五十岁的人便可以穿上丝帛,七十岁的人便可吃到肉食。农夫收工回家,必须捎带薪柴,重量多少各有不同,只有头发斑白的老人才可空手回来。到了冬季,农夫从田间回到里巷。同一里巷的妇女,要集中在一起进行夜间纺织。这样做,就可以让女工在一月以内,完成四十五天的工作。服虔说:‘一月之中,另加每天半夜纺织,合计十五天,所以共有四十五天。’集中在一处进行夜间纺织,是为了节省燎火费用,互相交流技术,统一里巷居民的习俗。”

  《管子》:“民无所游食,则必农;民事农,则田垦;田垦,则粟多;粟多,则国富。”
  《管子》:“百姓没有不劳而食的门路,必然会务农;百姓务农,田地便会开垦;田地开垦,粮食就会增多;粮食多,国家就会富足。”

  《齐民要术》:“《传》曰:‘人生在勤,勤则不匮。’古语曰:‘力能胜贫,谨能胜祸。’盖言勤力可以不贫,谨身可以避祸。庸人之性,率之则自力,纵之则惰窳耳。稼穑不修,桑果不茂,畜产不肥,鞭之可也;柂落不完,垣墙不牢,扫除不净,笞之可也。此督课之方也。且天子亲耕,皇后亲蚕,况夫田父,而怀窳情引乎?”
  《齐民要术》:“《传》曰:‘平民谋生的方法,依靠勤力,勤勉的人食用就不会缺乏。’古话说:‘力勤能战胜贫穷,谨慎可免除灾祸。’是说人勤可以不受贫,谨慎可以避免灾祸。平凡人的性格,在官府的监督下,尚可努力工作,一旦放任不管,便会变得懒惰,作风败坏。所以说,凡是庄稼种得不好,桑树、果树生长不茂盛,牲畜喂养不肥壮的人,便应该用鞭子抽。凡是柂落残破不全、墙垣不牢固、庭院扫除不洁净的人,便可以用板子打;这就是督导农夫好好生产的有效方法。皇帝尚且需要‘亲耕’,皇后尚且需要‘亲蚕’,像那些身为农夫,而心怀窳惰之情不努力务农的人,难道是可以的吗?