卷十一·燕昭汉光武之明
乐毅为燕破齐,或谗之昭王曰:“齐不下者两城耳,非其力不能拔,欲久仗兵威以服齐人,南面而王耳。”昭王斩言者,遣使立毅为齐王。毅惶恐不受,以死自誓。冯异定关中,自以久在外,不自安。人有章言异威权至重,百姓归心,号为“咸阳王”,光武以章示异。异上书谢,诏报曰:“将军之于国家,恩犹父子,何嫌何疑,而有惧意?”及异破隗嚣,诸将欲分其功,玺书诮大司马以下,称异功若丘山。今人咸知毅、异之为名将,然非二君之明,必困谗口矣,田单复齐国,信陵君败秦兵,陈汤诛郅支,卢植破黄巾,邓艾平蜀,王浚平吴,谢安却苻坚,慕容垂挫桓温,史万岁破突厥,李靖灭吐谷浑,郭子仪、李光弼中兴唐室,李晟复京师,皆有大功于社稷,率为谮人所谮,或至杀身。区区庸主不足责,唐太宗亦未能免。营营青蝇,亦可畏哉!
乐毅为燕国攻破齐国,有人在燕昭王那里说他的坏话:“齐国还没有被攻下的不过两个城市,不是他的力量不能攻克,他是想长久地依仗武力的威势以慑服齐国人,面南而坐自己称王。”燕昭王杀死了说坏话的人,派使者立乐毅为齐王。乐毅惶恐不敢接受,用性命发誓忠于燕昭王。冯异平定关中,自己以为长久在外,心里不踏实。别人有奏章说冯异威势权力都极重,百姓心悦诚服归附他,称他为“咸阳王”。光武帝把奏章寄给冯异,冯异上书谢罪,光武帝下诏回答说:“将军对于我来说,我们的恩情如同父子,有什么可猜疑的而产生害怕?”等到冯异攻破隗嚣,各位将领想要分他的功劳,光武帝下诏书责问大司马以下的官员,称道冯异的功劳像山一样高。今天的人都知道乐毅、冯异是有名的将领,然而不是二位君主的贤明,也必然为说坏话的人所逼迫处于困境了。田单收复了齐国,信陵君打败秦兵,陈汤诛杀郅支,卢植攻破黄中,邓艾平定蜀,王濬平定吴,谢安驱退荷坚,慕容垂挫折桓温,史万岁攻破突厥,李靖消灭吐谷浑,郭子仪、李光弼中兴唐室,李晟收复京师,这些人对国家都有大功,大多被造谣的坏人所诬陷,有的以至于丧生。那些平庸的君主不值得责备,连唐太宗也不免这样。《诗经》里所说的像苍蝇一样的小人,也真是可怕啊!
- 推荐作品:
- 尚书
- 谷梁传
- 白虎通义
- 史记
- 新唐书
- 宋书
- 元史
- 新五代史
- 南史
- 金史
- 梁书
- 北齐书
- 逸周书
- 资治通鉴
- 续资治通鉴
- 西夏书事
- 靖康传信录
- 东观奏记
- 英雄记
- 万历野获编
- 地理
- 岭外代答
- 史通
- 弟子规
- 幼学琼林
- 说苑
- 兵家
- 素书
- 三略
- 尉缭子
- 兵法二十四篇
- 便宜十六策
- 法家
- 管子
- 商君书
- 睡虎地秦墓竹简
- 折狱龟鉴
- 天工开物
- 北山酒经
- 伤寒论
- 药性歌括四百味
- 食疗本草
- 肘后备急方
- 扁鹊心书
- 温病条辨
- 医学源流论
- 神相全编
- 渊海子平
- 九章算术
- 疑龙经
- 月波洞中记
- 古画品录
- 艺舟双楫
- 园冶
- 书目答问
- 杂家
- 吕氏春秋
- 智囊全集
- 梦溪笔谈
- 笑林广记
- 名贤集
- 南越笔记
- 风俗演义
- 太平御览
- 山海经
- 三国演义
- 西厢记
- 封神演义
- 喻世明言
- 初刻拍案惊奇
- 新齐谐
- 子不语
- 十二楼
- 海上花列传
- 后汉演义
- 老残游记续集
- 大唐新语
- 小八义
- 薛刚反唐
- 声律启蒙
- 释家
- 心经
- 中说
- 知言
- 僧宝传
- 太玄经
- 亢仓子
- 刘子
- 总集
- 郁离子
- 伯牙琴
- 随园诗话
- 词曲
- 五代
- 宋代