卷十一·燕昭汉光武之明
乐毅为燕破齐,或谗之昭王曰:“齐不下者两城耳,非其力不能拔,欲久仗兵威以服齐人,南面而王耳。”昭王斩言者,遣使立毅为齐王。毅惶恐不受,以死自誓。冯异定关中,自以久在外,不自安。人有章言异威权至重,百姓归心,号为“咸阳王”,光武以章示异。异上书谢,诏报曰:“将军之于国家,恩犹父子,何嫌何疑,而有惧意?”及异破隗嚣,诸将欲分其功,玺书诮大司马以下,称异功若丘山。今人咸知毅、异之为名将,然非二君之明,必困谗口矣,田单复齐国,信陵君败秦兵,陈汤诛郅支,卢植破黄巾,邓艾平蜀,王浚平吴,谢安却苻坚,慕容垂挫桓温,史万岁破突厥,李靖灭吐谷浑,郭子仪、李光弼中兴唐室,李晟复京师,皆有大功于社稷,率为谮人所谮,或至杀身。区区庸主不足责,唐太宗亦未能免。营营青蝇,亦可畏哉!
乐毅为燕国攻破齐国,有人在燕昭王那里说他的坏话:“齐国还没有被攻下的不过两个城市,不是他的力量不能攻克,他是想长久地依仗武力的威势以慑服齐国人,面南而坐自己称王。”燕昭王杀死了说坏话的人,派使者立乐毅为齐王。乐毅惶恐不敢接受,用性命发誓忠于燕昭王。冯异平定关中,自己以为长久在外,心里不踏实。别人有奏章说冯异威势权力都极重,百姓心悦诚服归附他,称他为“咸阳王”。光武帝把奏章寄给冯异,冯异上书谢罪,光武帝下诏回答说:“将军对于我来说,我们的恩情如同父子,有什么可猜疑的而产生害怕?”等到冯异攻破隗嚣,各位将领想要分他的功劳,光武帝下诏书责问大司马以下的官员,称道冯异的功劳像山一样高。今天的人都知道乐毅、冯异是有名的将领,然而不是二位君主的贤明,也必然为说坏话的人所逼迫处于困境了。田单收复了齐国,信陵君打败秦兵,陈汤诛杀郅支,卢植攻破黄中,邓艾平定蜀,王濬平定吴,谢安驱退荷坚,慕容垂挫折桓温,史万岁攻破突厥,李靖消灭吐谷浑,郭子仪、李光弼中兴唐室,李晟收复京师,这些人对国家都有大功,大多被造谣的坏人所诬陷,有的以至于丧生。那些平庸的君主不值得责备,连唐太宗也不免这样。《诗经》里所说的像苍蝇一样的小人,也真是可怕啊!
- 推荐作品:
- 子
- 尚书
- 仪礼
- 孟子
- 中庸
- 易传
- 正史
- 宋史
- 隋书
- 北史
- 北齐书
- 逸周书
- 纪事本末
- 三朝北盟会编
- 杂史
- 五代史阙文
- 平宋录
- 晏子春秋
- 高士传
- 英雄记
- 地理
- 蛮书
- 岭外代答
- 增广贤文
- 弟子规
- 小窗幽记
- 幼学琼林
- 近思录
- 中论
- 北溪字义
- 六韬
- 吴子
- 太白阴经
- 便宜十六策
- 何博士备论
- 翠微先生北征录
- 邓析子
- 农家
- 北山酒经
- 黄帝内经
- 奇经八脉考
- 术数
- 撼龙经
- 渊海子平
- 葬书
- 天玉经
- 葬法倒杖
- 焦氏易林
- 李虚中命书
- 棋经十三篇
- 墨子
- 智囊全集
- 格言联璧
- 笑林广记
- 龙文鞭影
- 困学纪闻
- 金楼子
- 齐东野语
- 避暑录话
- 艺文类聚
- 搜神后记
- 小说家
- 红楼梦
- 聊斋志异
- 太平广记
- 封神演义
- 东周列国志
- 穆天子传
- 三刻拍案惊奇
- 女仙外史
- 说唐全传
- 大唐新语
- 朝野佥载
- 独异志
- 小八义
- 薛刚反唐
- 薛仁贵征东
- 隋唐两朝志传
- 知言
- 太玄经
- 悟真篇
- 古文观止
- 冰鉴
- 西湖梦寻
- 诗人玉屑
- 牡丹亭
- 闲情偶寄
- 先秦
- 五代
- 宋代
- 清代