卷五 周书·旅獒
西旅献獒,太保作《旅獒》。
西方旅国向武王进献猛犬,太保召公作《旅獒》。
惟克商,遂通道于九夷八蛮。西旅厎贡厥獒,太保乃作《旅獒》,用训于王。曰:“呜呼!明王慎德,西夷咸宾。无有远迩,毕献方物,惟服食器用。王乃昭德之致于异姓之邦,无替厥服;分宝玉于伯叔之国,时庸展亲。人不易物,惟德其物!德盛不狎侮。狎侮君子,罔以尽人心;狎侮小人,罔以尽其力。不役耳目,百度惟贞。玩人丧德,玩物丧志。志以道宁,言以道接。不作无益害有益,功乃成;不贵异物贱用物,民乃足。犬马非其土性不畜,珍禽奇兽不育于国,不宝远物,则远人格;所宝惟贤,则迩人安。呜呼!夙夜罔或不勤,不矜细行,终累大德。为山九仞,功亏一篑。允迪兹,生民保厥居,惟乃世王。”
武王打败商纣以后,便向周围国家开通道路。西方旅国来贡献那里的大犬,太保召公于是写了《旅獒》,用来劝谏武王。召公说:“啊!圣明的王敬重德行,所以四周的民族都来归顺。不论远近,都贡献些各方的物产,但只是些可供衣食器用的东西。明王于是昭示这些贡品给异姓的国家,使他们不要荒废职事;分赐宝玉给同姓的国家,用这些东西展示亲爱之情。人们并不轻视那些物品,只以德意看待那些物品。德盛的人不轻易侮慢。轻易侮慢官员,就不可以使人尽心;轻易侮慢百姓,就不可以使人尽力。不被歌舞女色所役使,百事的处理就会适当。戏弄人就丧德,戏弄物就丧志。自己的意志,要依靠道来安定;别人的言论,要依靠道来接受。不做无益的事来妨害有益的事,事就能成;不重视珍奇物品,百姓的用物就能充足。犬马不是土生土长的不养,珍禽奇兽不收养于国。不宝爱远方的物品,远人就会来;所重的是贤才,近人就安了。啊!早晚不可有不勤的时候。不注重细行,终究会损害大德,比如筑九仞高的土山,工作未完只在于一筐土。真能做到这些,则人民就安其居,而周家就可以世代为王了。”
- 推荐作品:
- 易经
- 中庸
- 易传
- 文昌孝经
- 旧唐书
- 新五代史
- 辽史
- 大唐创业起居注
- 西夏书事
- 纪事本末
- 过江七事
- 九州春秋
- 唐才子传
- 明儒学案
- 载记
- 江南野史
- 岭外代答
- 政书
- 通典
- 史通
- 弟子规
- 孔子家语
- 中论
- 北溪字义
- 三略
- 司马法
- 兵法二十四篇
- 便宜十六策
- 韩非子
- 睡虎地秦墓竹简
- 扬子法言
- 农桑辑要
- 神农本草经
- 肘后备急方
- 撼龙经
- 渊海子平
- 葬书
- 焦氏易林
- 李虚中命书
- 灵城精义
- 艺术
- 棋经十三篇
- 园冶
- 茶经
- 书目答问
- 墨子
- 梦溪笔谈
- 论衡
- 公孙龙子
- 南越笔记
- 风俗演义
- 太平御览
- 搜神后记
- 世说新语
- 聊斋志异
- 警世通言
- 阅微草堂笔记
- 博物志
- 绿野仙踪
- 官场现形记
- 酉阳杂俎
- 女仙外史
- 说岳全传
- 李公案
- 大唐新语
- 白牡丹
- 幻中游
- 独异志
- 唐摭言
- 薛仁贵征东
- 中说
- 僧宝传
- 黄帝四经
- 黄庭经
- 云笈七签
- 文始真经
- 尹文子
- 昭明文选
- 别集
- 呻吟语
- 日知录
- 桃花扇
- 长生殿