列传·卷七十八
段颜
段秀实字成公,本是姑臧人,他的曾祖父师浚,出任陇州刺史,留在那里没有回家乡,于是变为..阳籍人。秀实六岁时,母亲病重,他急得七天不吃不喝,母亲病情好转才肯吃饭,当时人们称他为“孝童”。到长大了,深沉忠厚,能决断,慷慨激昂有救天下的志向。被推荐为明经,他的朋友轻视他,秀实说:“搜章摘句,凭这本事不能为国立功。”就放弃了。
段秀实,字成公,本姑臧人。曾祖师濬,仕为陇州刺史,留不归,更为汧阳人。 秀实六岁,母疾病,不勺饮至七日,病间乃肯食,时号“孝童”。及长,沈厚能断, 慨然有济世意。举明经,其友易之,秀实曰:“搜章擿句,不足以立功。”乃弃去。
玄宗天宝四年(745),跟随安西节度使马灵鮞征伐护蜜有功,任安西别将。
天宝四载,从安西节度使马灵詧讨护密有功,授安西府别将。灵詧罢,又事高 仙芝。仙芝讨大食,围怛逻斯城。会虏救至,仙芝兵却,士相失。秀实夜闻副将李 嗣业声,识之,因责曰:“惮敌而奔,非勇也;免己陷众,非仁也。”嗣业惭,乃 与秀实收散卒,复成军,还安西,请秀实为判官。迁陇州大推府果毅。后从封常清 讨大勃律,次贺萨劳城,与虏战,胜之。常清逐北,秀实曰:“贼出羸师,饵我也, 请大索。”悉得其廋伏,虏师唧。改绥德府折冲都尉。
灵鮞罢官后,又跟随高仙芝。仙芝征伐大食,围困了怛逻斯城,碰到敌人救兵来了,仙芝的军队撤退,部下都失散了。秀实在暗夜中听到副将李嗣业的声音,认出他,就批评他说:“害怕敌人而逃跑,是不勇敢,为了自己脱险而让大家陷入危难,是不仁义。”嗣业听了很惭愧。于是与秀实召集逃散的士兵,又组成了军队,回到安西,请秀实任判官,接着升任陇州大堆府果毅。后随封常清征伐大勃律,驻扎在贺萨劳城,与敌人作战打胜了,常清追击败兵,秀实说:“敌人派出老弱的士兵,是引诱我方,请大规模搜索。”搜获了所有伏兵,敌人全军溃败。这之后,改任绥德府折冲都尉。
肃宗在灵武,诏嗣业以安西兵五千走行在。节度使梁宰欲逗留观变,嗣业阴然 可。秀实责谓曰:“天子方急,臣下乃欲晏然,公常自称大丈夫,今诚儿女耳。” 嗣业因固请宰,遂东师,以秀实为副。嗣业为节度使,而秀实方居父丧,表起为义 王友,充节度判官。安庆绪奔鄴,嗣业与诸将围之,以辎重委河内,署秀实兼怀州 长史,知州事,兼留后。时师老财覂,秀实督馈系道,募士市马以助军。诸军战愁 思冈,嗣业中流矢卒,众推荔非元礼代将其军。秀实闻之,即遗白孝德书,使发卒 护丧送河内,亲与将吏迎诸境,倾私财葬之。元礼高其义,奏擢试光禄少卿。俄而 元礼为麾下所杀,将佐多死,惟秀实以恩信为士卒所服,皆罗拜不敢害,更推白孝 德为节度使。秀实凡佐三府,益知名。
肃宗在灵武避难,下诏调李嗣业率五千安西军到自己行宫。节度使梁宰想逗留观望形势的变化,李嗣业暗中答应了,秀实责备他说:“天子正危急,臣子却想安逸,你经常自称为大丈夫,现在真如同妇孺!”嗣业因此坚决请求梁宰发兵。
时吐蕃袭京师,代宗幸陕,劝孝德即日鼓行入援。孝德徙邠宁,署支度营田副 使。于是邠宁乏食,乃请屯奉天,仰给畿内。时公廪竭,县吏不知所出,皆逃去, 军辄散剽,孝德不能制。秀实曰:“使我为军候,岂至是邪?”司马王稷言之,遂 知奉天行营事。号令严壹,军中畏戢。兵还,孝德荐为泾州刺史,封张掖郡王。
于是向东进兵,用秀实为副帅。李嗣业任节度使,秀实正守父丧,嗣业上表起用他为义王的助手,充任节度使判官。安庆绪奔逃到邺城,李嗣业与众将领围困了他,把作战物资放在河内,安排秀实兼怀州长史,主持怀州事务,还兼留后。当时军队疲劳,钱粮缺少,秀实接连不断地督运粮草,招兵买马,充实前线军队。各路军队在愁思岗激战,李嗣业中流箭阵亡,众将推举荔非元礼代管嗣业的军队。
时郭子仪为副元帅,居蒲,子晞以检校尚书领行营节度使,屯邠州。士放纵不 法,邠人之嗜恶者,纳贿窜名伍中,因肆志,吏不得问。白昼群行丐颉于市,有不 嗛,辄击伤市人,椎釜鬲甕盎盈道,至撞害孕妇。孝德不敢劾,秀实自州以状白府, 愿计事,至则曰:“天子以生人付公治,公见人被暴害,恬然,且大乱,若何?” 孝德曰:“愿奉教。”因请曰:“秀实不忍人无寇暴死,乱天子边事。公诚以为都 虞候,能为公已乱。”孝德即檄署付军。俄而晞士十七人入市取酒,刺酒翁,坏酿 器,秀实列卒取之,断首置槊上,植市门外。一营大噪,尽甲,孝德恐,召秀实曰: “奈何?”秀实曰:“请辞于军。”乃解佩刀,选老鐍一人持马,至晞门下。甲者 出,秀实笑且入,曰:“杀一老卒,何甲也!吾戴头来矣。”甲为愕眙。因晓之曰: “尚书固负若属邪,副元帅固负若属邪?奈何欲以乱败郭氏!”晞出,秀实曰: “副元帅功塞天地,当务始终。今尚书恣卒为暴,使乱天子边,欲谁归罪?罪且及 副元帅。今邠恶子弟以货窜名军籍中,杀害人,藉藉如是,几日不大乱?乱由尚书 出。人皆曰:尚书以副元帅故不戢士。然则郭氏功名,其与存者有几!”晞再拜曰: “公幸教,晞愿奉军以从。”即叱左右皆解甲,令曰:“敢喧者死!”秀实曰: “吾未晡食,请设具。”已食,曰:“吾疾作,愿宿门下。”遂卧军中。晞大骇, 戒候卒击柝卫之。旦,与俱至孝德所,谢不能。邠由是安。
秀实听到这件事,立即送信给白孝德,让他派兵护送嗣业的灵柩到河内,秀实亲自与文武官员到县境迎接,并拿出全部私人钱财给嗣业办丧事。元礼推崇他的义气,奏请朝廷提升他为光禄少卿。不久元礼被部下所杀,下属将领也被杀多人,只有秀实因为为人恩义诚信,被士兵们敬服,都在他的周围跪拜,不敢杀害他,将士们另外推举白孝德任节度使。
初,秀实为营田官。泾大将焦令谌取人田自占,给与农,约熟归其半。是岁大 旱,农告无入,令谌曰:“我知入,不知旱也。”责之急,农无以偿,往诉秀实。 秀实署牒免之,因使人逊谕令谌。令谌怒,召农责曰:“我畏段秀实邪?”以牒置 背上,大杖击二十,舆致廷中。秀实泣曰:“乃我困汝。”即自裂裳裹疮注药,卖 己马以代偿。淮西将尹少荣颇刚鲠,入骂令谌曰:“汝诚人乎!泾州野如赭,人饥 死,而尔必得谷,击无罪者。段公,仁信大人,惟一马,卖而市谷入汝,汝取之不 耻?凡为人傲天灾、犯大人、击无罪者,尚不愧奴隶邪!”令谌闻,大愧流汗,曰: “吾终不可以见段公。”一夕,自恨死。
秀实共辅佐三任节度使,更加知名。
马璘代孝德,每所咨逮。璘处决不当,固争之,不从不止。始,璘城泾州,秀 实为留后,以劳加御史中丞。大历三年,遂徙泾州。是军自四镇、北庭赴难,征伐 数有功,既骤徙,相与出怨言。别将王童之谋作乱,约曰:“闻警鼓而纵。”秀实 知之,召鼓人,阳怒失节,戒曰:“每筹尽当报。”因延数刻,尽四鼓而曙。明日, 复有告者曰:“夜焚稿积,约救火则乱。”秀实严警备。夜中果火发,令军中曰: “敢救者斩!”童之居外,请入,不许。明日,捕之,并其党八人斩以徇,曰: “后徙者族!”军遂迁泾州。于时,食无久储,郛无居人,朝廷患之,诏璘领郑、 颍二州以佐军,命秀实为留后。军不乏资,二州以治。璘嘉其绩,奏为行军司马, 兼都知兵马使。
当时吐蕃偷袭京城,代宗走避陕州,秀实劝孝德当日就进军救援。孝德移军..宁,命秀实代理支度营田副使。这时..宁缺粮,于是请求在奉天驻军,想仰仗京城郊县供应粮草。当时国家粮仓空虚,县府官吏真不知道从哪里弄粮草供应军队,都逃走了,军队就散开抢掠,孝德制止不住。秀实说“:如果任用我做军侯,哪能乱到这地步呢?”司马王稷报告了这事,于是令秀实掌管奉天行营的军务,号令严明,军中畏惧,停止违纪。回师后,孝德推荐秀实任泾州刺史,朝廷封他为张掖郡王。
吐蕃寇边,战盐仓,师不利。璘为虏隔,未能还,都将引溃兵先入,秀实让曰: “兵法:失将,麾下斩。公等忘死,而欲安其家邪!”乃悉城中士,使锐将统之, 依东原列奇兵,示贼将战。虏望之,不敢逼。俄而璘得归。
这时候郭子仪以副元帅的职位驻扎蒲州,他的儿子郭..以检校尚书的职位任行营节度使,驻扎..州,放纵士兵,不守法纪,..州中一贯作恶的人,行使贿赂,在军队里挂个名,混个军籍,就肆意胡为,地方官吏不能过问。他们白昼结伙在街上强索市民财物,不满意,就打伤市民,砸碎的锅盆碗盏,满街皆是,甚至撞伤撞死孕妇。孝德不敢治他们的罪,秀实从泾州写信告诉白孝德,希望能谋划这事,到节度使府就说:“天子把老百姓交给您治理,您看见百姓被残害,却无动于衷。将来出大乱子,怎么办?”孝德说“:请教给我办法。”秀实趁机请求说:“我不忍心没有敌人侵犯而百姓被残害死,扰乱天子的边防。您果真让我任都虞候,便可替您结束祸乱。”孝德就写了文告签了名,张贴在军中。不一会,郭..的十七个士兵到街上买酒,刺伤卖酒的老头,捣毁了酿酒的器具,秀实摆开士兵,逮捕了他们,并斩首,将头挂在长矛上,竖在街口示众。郭..的整个军营鼓噪起来了,士兵都穿上铠甲。孝德害怕,叫来秀实说“:怎么办?”秀实说“:让我到军中去说说。”于是解下佩刀,选一个又老又跛的兵牵马,到郭..军营门口,穿着铠甲的士兵都围上来,秀实笑着走入军营,说:“杀一个老迈的兵,还用穿甲衣,我戴着头来了。”穿甲衣的士兵惊愕地瞪着眼。秀实趁机开导说“:尚书一向对不起你们吗?副元帅一向对不起你们吗?
久之,璘有疾,请秀实摄节度副使。秀实按甲备变,璘卒,命愿将马頔主丧, 李汉惠主宾客,家人位于堂,宗族位于廷,宾将位于牙内,尉吏士卒位于营次,非 其亲,不得居丧侧。朝夕临,三日止。有族谈离立者,皆捕囚之。都虞候史廷幹、 裨将崔珍、张景华欲谋乱,秀实送廷幹京师,徙珍、景华于外,一军遂安。
怎么想制造祸乱败坏郭家呢?”郭..出来,秀实说:“副元帅功满天下,应该保持始终,现在尚书放纵士兵做残害百姓的事,让他们扰乱天子的边防,将归罪于谁?将归罪到副元帅。现在..州的恶少行使贿赂,在军籍中混个名,杀人害命,混乱到了这个地步,还有几天边防不大乱?这乱子是尚书造成的!人们都说尚书仗着副元帅的权势不制止士兵胡为,那么郭家的功劳荣誉将有多少能保存?”
即拜四镇北庭行军、泾原郑颍节度使。数年,吐蕃不敢犯塞。又按格令,官使 二料取其一,非公会不举乐饮酒;室无妓媵,无赢财;宾佐至,议军政,不及私。 十三年来朝,对蓬莱殿,代宗问所以安边者,画地以对,件别条陈。帝悦,慰赉良 渥,又赐第一区,实封百户。还之镇。德宗立,加检校礼部尚书。建中初,宰相杨 炎追元载议,欲城原州,诏中使问状,秀实言:“方春不可兴土功,请须农隙。” 炎谓沮己,遂召为司农卿。
郭..向秀实拜了两拜,说:“幸亏您教导我,愿意让全军服从你的管束!”立即呵斥左右的士兵都脱下甲衣,下令说:“敢喧哗者死!”秀实说:“我没有吃午饭,请安排我吃饭。”饭后,又说:“我的病发了,希望在你营中住。”于是就睡在军营中,郭..非常害怕,告诫放哨的士兵敲梆保护他。天亮后,与秀实一起到孝德住所赔罪说自己无能。..州从此安定了。
硃泚反,以秀实失兵,必恨愤,且素有人望,使骑往迎。秀实与子弟诀而入, 泚喜曰:“公来,吾事成矣。”秀实曰:“将士东征,宴赐不丰,有司过耳,人主 何与知?公本以忠义闻天下,今变起仓卒,当谕众以祸福,扫清宫室,迎乘舆,公 之职也。”泚默然。秀实知不可,乃阳与合,阴结将军刘海宾、姚令言、都虞候何 明礼,欲图泚。三人者,皆秀实素所厚。会源休教泚伪迎天子,遣将韩旻领锐师三 千疾驰奉天。秀实以为宗社之危不容喘,乃遣人谕大吏岐灵岳窃取令言印,不获, 乃倒用司农印追其兵。旻至骆驿,得符还。秀实谓海宾曰:“旻之来,吾等无遗类。 我当直搏杀贼,不然则死。”乃约事急为继,而令明礼应于外。翌日,泚召秀实计 事,源休、姚令言、李忠臣、李子平皆在坐。秀实戎服与休并语,至僭位,勃然起, 执休腕,夺其象笏,奋而前,唾泚面大骂曰:“狂贼!可磔万段,我岂从汝反邪!” 遂击之。泚举臂捍笏,中颡,流血衊面,匍匐走。贼众未敢动,而海宾等无至者。 秀实大呼曰:“我不同反,胡不杀我!”遂遇害,年六十五。海宾、明礼、灵岳等 皆继为贼害。帝在奉天,恨用秀实不极才,垂涕悔怅。
当初,秀实任营田官,泾州大将焦令谌夺占百姓的田地为自己所有,又转租给农户,约定粮食成熟收一半租。这年大旱,农户报告没有收成,令谌说“:我只知道收租,不知大旱不大旱!”催逼紧,农户没粮交租,到秀实处诉说。秀实写了块牌免了他的租,接着派人恭谨地告诉令谌。令谌发怒,唤来农户斥责说:“我怕段秀实吗?”把牌放在农户背上,打了他二十大棍,抬到秀实的大堂中。秀实流着泪说“:是我让你受苦了。”就撕下自己的衣裳为他裹伤上药,卖自己的马来代他还租。淮西将领尹少荣很刚直,进去骂令谌说“:你真的是个人吗?泾州旱得遍野如赤,百姓都饿死了,而你一定要得到租谷,打无罪的人。段公是仁厚诚信品德高尚的长者,只有一匹马,卖了买粮交给你,你收取他的粮还不感到羞耻。
初,秀实自泾州被召,戒其家曰:“若过岐,硃泚必致赠遗,慎毋纳。”至岐, 泚固致大绫三百,家人拒,不遂。至都,秀实怒曰:“吾终不以污吾第。”以置司 农治堂之梁间。吏后以告泚,泚取视,其封帕完新。
凡是做人傲视天灾,冒犯德行高尚的长者,打无罪的人,在奴隶面前都应感到羞愧!”令谌听了,羞愧得直流汗,说“:我以后没有脸去见段公!”一天晚上,自己悔恨而死。
秀实尝以禁兵寡弱,不足备非常,言于帝曰:“古者天子曰万乘,诸侯曰千乘, 大夫曰百乘,盖以大制小,以十制一。今外有不廷之虏,内有梗命之臣,而禁兵寡 少,卒有患难,何以待之?且猛虎所以百兽畏者,为爪牙也;若去之,则犬彘马牛, 皆能为敌。”帝不用。及泾卒乱,召神策六军,无一人至者,世多其谋。
马瞞代替孝德的职位,遇事常常同秀实商量。马瞞决断处理不恰当的,秀实坚持争辩,不答应不罢休。开初,马瞞驻在泾州城,秀实任留后,因为勤恳加封为御史中丞。大历三年(768),这支部队从京城郊外地区迁驻泾州。该部从四镇、北庭奔赴国难,征战中多次立功,突然移驻,士兵相互发怨言。别将王童之阴谋叛乱,约定说:“听到报警的鼓声就跑散。”秀实知道了,召来击鼓的人,假装为他敲鼓失去节奏而生气,告诫他:“每刻计时筹码用完应当报告。”因此延迟了几个时刻,敲完第四更鼓天就亮了。第二天,又有人报告秀实说:“今夜烧草库,约定趁救火叛乱。”秀实严加警备。半夜里果然起火,秀实在军中下令说:“敢去救火的斩首!”王童之住在营外,请求进军营,秀实不准。第二天逮捕了王童之,连他的同党八人一起斩首示众,号令说:“后迁营的杀全族!”部队于是迁到泾州。
兴元元年,诏赠太尉,谥曰忠烈。赐封户五百,庄、第各一区;长子三品,诸 子五品,并正员官。帝还都,又诏致祭,旌其门闾,亲铭其碑云。太和中,子伯伦 始立庙,有诏给卤簿,赐度支绫绢五百,以少牢致祭。
当时仓库里储粮不多,外城没有居民,朝廷为此担心,命令马瞞管辖郑、颍两州来资助军队,命令秀实任留后。军队不缺乏钱粮,两州因此太平。马瞞嘉奖他的功绩,奏请朝廷任他为行军司马兼都兵马使。
伯伦累官福建观察使,终太仆卿。时宰相李石请文宗加赙襚,郑覃曰:“自古 杀身利社稷,未有如秀实者。”帝恻然,为罢朝,可其请。
吐蕃侵犯边境,进攻盐仓,唐军处于劣势,马瞞被敌人隔断不能回来,都将带着溃败的士兵先回城,秀实责备说:“兵法规定,失去统帅,部下要斩首,你们不死战能使家属安全吗?”于是集合城中全部士兵,派勇猛的将领统领,依托东边的高岗,布列奇兵,摆出与敌决战的样子,敌人望见,不敢逼近。不久,马瞞回到了军中。
孙嶷、文楚、珂知名。
过了好长时间,马瞞有病,请秀实代理节度副使,秀实巡查士兵,防备变乱。
嶷自郑滑节度使入为右金吾卫大将军,封西平郡公。甘露之变,嶷当诛,裴度 奏忠臣后,宜免死,贬循州司马。
马瞞死了,秀实命令谨慎老实的将领马由页掌管丧事,李汉惠掌管招待宾客,家属位于灵堂,宗族位于庭院,宾客、将领位于府内,校尉、文官、士兵位于军营内,不是马的亲人,不得留在灵柩旁边。早晚临祭,三天才结束。有聚集一伙谈话,离开指定位置的,都逮捕关押起来。都虞候史廷干,裨将崔珍、张景华想发动叛乱,秀实把廷干送到京城治罪,把崔珍、张景华流放到境外,整个部队就安定下来了。
文楚,咸通末为云州防御使。时李国昌镇振武,国昌子克用欲得云中,引兵攻 之,杀于斗鸡台下,沙陀之乱自此始。
很快,秀实被封为四镇、北庭行军,泾、原、郑、颍节度使。好几年,吐蕃不敢侵犯边塞。又依照法律,官员身兼二职可拿两份俸禄,秀实只拿取一份;不是因公聚会不奏乐,不饮酒;房内没有歌女和侍妾,家无余财;宾客和部下来了,只谈论军政事务,不谈家事。大历十三年(778),回京城朝见皇帝,在蓬莱殿回答天子的提问。代宗问及安定边防的谋略,秀实在地上画出地形图,分门别类、井井有条地回答,代宗高兴,慰劳赏赐很丰厚,又赏赐第一等的住宅,实封一百户,让他回到任所。德宗皇帝即位,加封为检校礼部尚书。建中初年,宰相杨炎重提前宰相元载的建议,想在原州筑城。
珂,僖宗时居颍州。黄巢围颍,刺史欲以城降,珂募少年拒战,众裹粮请从, 贼遂溃,拜州司马。
下诏派朝廷使者询问,秀实说:“现在正是春耕,不能兴土木工程,请求在农闲动工。”杨炎认为秀实坏了自己的主意,于是召秀实回京任司农卿。
刘海宾者,彭城人,以义侠闻。为泾原兵马将,与秀实友善。累战功,兼御史 中丞。刘文喜据泾州叛,海宾与其子光国绐以奏请。及入对,因言奸慝可诛状。既 还,光国手斩文喜献阙下,拜左骁卫大将军,封五原郡王;海宾乐平郡王,赠太子 太保,实封百户。
朱氵此反叛,认为秀实失去实权,必然怨恨朝廷,并且秀实一向威望高,派骑兵去迎接他。秀实与子侄诀别后到朱氵此处,朱氵此高兴地说:“您来,我的事业就成功了。”秀实说:“将士东征,酒宴和赏赐不丰盛,是有关部门的过失,皇上怎么知道?您本来因为忠义天下闻名,现在仓促间出现变乱,应当把祸福告诉部队,扫清叛乱,迎接皇上的车驾,这是您的职分啊!”朱氵此沉着脸不做声。秀实知道他不会回心转意,就假装与他合作,暗中联络将军刘海宾、姚令言的判官歧灵岳、都虞候何明礼,想杀死朱氵此。这三个人都是秀实的厚交。恰适源休教朱氵此假装迎接天子,派部将韩..带三千精锐的骑兵急速奔往奉天,秀实认为国家危急,刻不容缓,于是派人告诉歧灵岳盗取姚令言的印信,没有盗到,于是改用司农卿的印信追赶韩军。韩..兵到骆驿,得到兵符就领兵回来了。秀实对海宾说“:韩..回来后,我们没有一个能活命。
颜真卿,字清臣,秘书监师古五世从孙。少孤,母殷躬加训导。既长,博学工 辞章,事亲孝。
我应当直接击杀反贼朱氵此,不然就死。”
开元中,举进士,又擢制科。调醴泉尉。再迁监察御史,使河、陇。时五原有 冤狱久不决,天且旱,真卿辨狱而雨,郡人呼“御史雨”。复使河东,劾奏朔方令 郑延祚母死不葬三十年,有诏终身不齿,闻者耸然。迁殿中侍御史。时御史吉温以 私怨构中丞宋浑,谪贺州,真卿曰:“奈何以一时忿,欲危宋璟后乎?”宰相杨国 忠恶之,讽中丞蒋冽奏为东都采访判官,再转武部员外郎。国忠终欲去之,乃出为 平原太守。
于是约定如果情况危急,海宾接上去杀,又令明礼在外面接应。第二天,朱氵此召集秀实商议事务,源休、姚令言、李忠臣、李子平都在座,秀实穿上甲衣与源休并排坐着,说到拥立朱氵此为帝,秀实愤怒地站起来,抓住源休的手腕,夺取象笏,奋勇上前,一口唾沫,吐到朱氵此脸上,大骂道“:狂妄的强盗,你可把我剁为万段,我怎会跟着你反叛!”于是拿象笏打朱氵此,朱氵此举手臂抵挡,打中朱氵此额头,血流满面,朱氵此爬着逃了。众反贼不敢动手杀秀实,但海宾等没有哪个来接应。
安禄山逆状牙孽,真卿度必反,阳托霖雨,增陴浚隍,料才壮,储廥廪。日与 宾客泛舟饮酒,以纾禄山之疑。果以为书生,不虞也。禄山反,河朔尽陷,独平原 城守具备,使司兵参军李平驰奏。玄宗始闻乱,叹曰:“河北二十四郡,无一忠臣 邪?”及平至,帝大喜,谓左右曰:“朕不识真卿何如人,所为乃若此!”
秀实大声呼喊道:“我不同你们一起反叛,为什么不杀我!”于是遇害,时年六十五岁。海宾、明礼、灵岳等都相继被反贼杀害。皇帝在奉天,听到这个消息,恨自己没有重用秀实,流着泪后悔惆怅不已。
时平原有静塞兵三千,乃益募士,得万人,遣录事参军李择交统之,以刁万岁、 和琳、徐浩、马相如、高抗朗等为将,分总部伍。大飨士城西门,慷慨泣下,众感 励。饶阳太守卢全诚、济南太守李随、清河长史王怀忠、景城司马李韦、鄴郡太 守王焘各以众归,有诏北海太守贺兰进明率精锐五千济河为助。贼破东都,遣段子 光传李憕、卢奕、蒋清首徇河北,真卿畏众惧,绐诸将曰:“吾素识忄登等,其首 皆非是。”乃斩子光,藏三首。它日,结刍续体,敛而祭,为位哭之。
当初,秀实自泾州被召回京城,告诫家里人说“:如果经过岐山,朱氵此必定赠送财物,千万不要收。”家属到岐山,朱氵此非送三百匹大绫不可,家里人坚决不收,但办不到;到京城,秀实生气说:“我终归不让这些东西脏了我的家。”把它挂在司农府大堂的屋梁间,司农府的属官后来报告了朱氵此,取下来一看,上面封记完好如新。
是时,从父兄杲卿为常山太守,斩贼将李钦凑等,清土门。十七郡同日自归, 推真卿为盟主,兵二十万,绝燕、赵。诏即拜户部侍郎,佐李光弼讨贼。真卿以李 晖自副,而用李铣、贾载、沈震为判官。俄加河北招讨采访使。
秀实曾认为皇帝的禁卫军又少又弱,不足以应付非常的事变,向皇帝说:“古时天子号称战车万乘,诸侯千乘,大夫百乘,因为大能控制小、用十人能制服一人。现在外有不听朝廷使命的叛贼,内有抗拒皇上命令的臣子,而皇上的禁卫军太少,突然间有祸患,拿什么去对付呢?况且猛虎之所以使百兽畏惧,是因为有锋利的爪牙呀,如果去掉爪牙,那么猪狗牛马都敢与它作对。”皇帝不采纳。
清河太守使郡人李崿来乞师,崿曰:“闻公首奋裾唱大顺,河朔恃公为金城。 清河,西邻也,有江淮租布备北军,号‘天下北库’。计其积,足以三平原之有, 士卒可以二平原之众。公因而抚有,以为腹心,它城运之如臂之指耳。”真卿为出 兵六千,谓曰:“吾兵已出,子将何以教我?”崿曰:“朝家使程千里统众十万, 自太行而东,将出郭口,限贼不得前。公若先伐魏郡,斩贼守袁知泰,以劲兵披 郭口,出官师使讨鄴、幽陵,平原、清河合十万众徇洛阳,分犀锐制其冲。公坚 壁勿与战,不数十日,贼必溃,相图死。”真卿然之。乃檄清河等郡,遣大将李择 交、副将范冬馥、和琳、徐浩与清河、博平士五千屯堂邑。袁知泰遣将白嗣深、乙 舒蒙等兵二万拒战,贼败,斩首万级,知泰走汲郡。
到泾州突然叛乱,调神策军六支部队,没有一兵一卒来援的,世人称赞秀实的谋略。
史思明围饶阳,遣游奕兵绝平原救军,真卿惧不敌,以书招贺兰进明,以河北 招讨使让之。进明败于信都。会平卢将刘正臣以渔阳归,真卿欲坚其意,遣贾载越 海遗军资十余万,以子颇为质。颇甫十岁,军中固请留之,不从。
兴元元年(784),皇帝下令追封秀实为太尉,追赠谥号“忠烈”。赏赐五百户的赋税,庄园、府第各一座。大儿子封三品官,其余儿子封五品官,都是正品官员。皇帝回到京城后,又下令祭祀他,表彰门庭,亲自题写碑文。
肃宗已即位灵武,真卿数遣使以蜡丸裹书陈事。拜工部尚书兼御史大夫,复为 河北招讨使。时军费困竭,李崿劝真卿收景城盐,使诸郡相输,用度遂不乏。第五 琦方参进明军,后得其法以行,军用饶雄。
文宗太和年间,秀实的儿子伯伦才为他建庙,皇帝下诏赐给仪仗队,赐给国库的绫绢五百匹,用少牢的规格祭祀。
禄山乘虚遣思明、尹子奇急攻河北,诸郡复陷,独平原、博平、清河固守。然 人心危,不复振。真卿谋于众曰:“贼锐甚,不可抗。若委命辱国,非计也。不如 径赴行在,朝廷若诛败军罪,吾死不恨。”至德元载十月,弃郡度河,间关至凤翔 谒帝,诏授宪部尚书,迁御史大夫。
伯伦经多次升官,官至福建观察使,死在太仆卿任上。当时宰相李石请求文宗增加办丧事的财物衣衾,郑覃说:“自古以来的为国捐躯者,还没有谁比得上段秀实。”皇帝心里难受,因此提前退朝,并批准宰相的请求。
方朝廷草昧不暇给,而真卿绳治如平日。武部侍郎崔漪、谏议大夫李何忌皆被 劾斥降。广平王总兵二十万平长安,辞日,当阙不敢乘,趋出■枑乃乘。王府都虞 候管崇嗣先王而骑,真卿劾之。帝还奏,慰答曰:“朕子每出,谆谆教戒,故不敢 失。崇嗣老而鐍,卿姑容之。”百官肃然。两京复,帝遗左司郎中李选告宗庙,祝 署“嗣皇帝”,真卿谓礼仪使崔器曰:“上皇在蜀,可乎?”器遽奏改之,帝以为 达识。又建言:“《春秋》,新宫灾,鲁成公三日哭。今太庙为贼毁,请筑坛于野, 皇帝东向哭,然后遣使。”不从。宰相厌其言,出为冯翊太守。转蒲州刺史,封丹 阳县子。为御史唐旻诬劾,贬饶州刺史。
秀实的孙子嶷、文楚、珂都是知名人物。
乾元二年,拜浙西节度使。刘展将反,真卿豫饬战备,都统李峘以为生事,非 短真卿,因召为刑部侍郎。展卒举兵度淮,而峘奔江西。
段嶷自郑滑节度使任上入京都任右金吾卫大将军,封为西平郡公。文宗时的“甘露之变”,段嶷应当处死,裴度奏请皇帝说,忠臣的后代,应当免去死罪。降职出任循州司马。
李辅国迁上皇西宫,真卿率百官问起居,辅国恶之,贬蓬州长史。代宗立,起 为利州刺史,不拜,再迁吏部侍郎。除荆南节度使,未行,改尚书右丞。
段文楚在咸通末年任云州防御使,当时李国昌是振武节度使,国昌的儿子克用想得到云中郡,带兵攻打云州,在斗鸡台下杀死了文楚。沙陀人叛乱是从这时开始的。
帝自陕还,真卿请先谒陵庙而即宫,宰相元载以为迂,真卿怒曰:“用舍在公, 言者何罪?然朝廷事岂堪公再破坏邪!”载衔之。俄以检校刑部尚书为朔方行营宣 慰使,未行,留知省事,更封鲁郡公。时载多引私党,畏群臣论奏,乃绐帝曰: “群臣奏事,多挟谗毁。请每论事,皆先白长官,长官以白宰相,宰相详可否以闻。” 真卿上疏曰:
段珂,僖宗时住在颍州。黄巢起义军围攻颍州,刺史想以全城投降,段珂招募青年抵抗,大家带着干粮请求跟随他作战,黄巢起义军就败退了。段珂被任命为颍州司马。
诸司长官者,达官也,皆得专达于天子。郎官、御史,陛下腹心耳目之臣也, 故出使天下,事无细大得失,皆俾访察,还以闻。此古明四目、达四聪也。今陛下 欲自屏耳目,使不聪明,则天下何望焉?《诗》曰:“营营青蝇,止于棘;谗言罔 极,交乱四国。”以其能变白为黑,变黑为白也。诗人疾之,故曰:“取彼谗人, 投畀豺虎;豺虎不食,投畀有北。”昔夏之伯明、楚之无极、汉之江充,皆谗人也, 陛下恶之,宜矣。胡不回神省察?其言虚诬,则谗人也,宜诛殛之;其言不诬,则 正人也,宜奖励之。舍此不为,使众人谓陛下不能省察而倦听览,以是为辞,臣窃 惜之。
颜真卿,字清臣,秘书监颜师古第五代侄孙。年幼时父亲就去世了,母亲殷氏亲自教育他。长大后,学问渊博,擅长写文章,侍奉母亲很孝顺。
昔太宗勤劳庶政,其《司门式》曰:“无门籍者有急奏,令监司与仗家引对, 不得关碍。”防拥蔽也。置立仗马二,须乘者听。此其平治天下也。天宝后,李林 甫得君,群臣不先咨宰相辄奏事者,托以他故中伤之,犹不敢明约百司,使先关白。 时阉人袁思艺日宣诏至中书,天子动静必告林甫,林甫得以先意奏请,帝惊喜若神, 故权宠日甚,道路以目。上意不下宣,下情不上达,此权臣蔽主,不遵太宗之法也。 陵夷至于今,天下之敝皆萃陛下,其所从来渐矣。自艰难之初,百姓尚未凋竭,太 平之治犹可致,而李辅国当权,宰相用事,递为姑息。开三司,诛反侧,使余贼溃 将北走党项,裒啸不逞,更相惊恐,思明危惧,相挻而反,东都陷没,先帝由是忧 勤损寿。臣每思之,痛贯心骨。
玄宗开元年间,参加进士考试,通过殿试。调到醴泉当县尉。经两次提升,任监察御史,奉命巡查河东、陇州。当时五原有冤狱很久没有断案,天又干旱,真卿平反冤狱后,天降大雨,五原的百姓称为“御史雨”。又巡查河东郡,上书皇帝,弹劾朔方令郑延祚,母亲死了三十年不下葬,皇帝诏令郑终身不录用。听到的人都害怕。升为殿中侍御史。当时御史吉温因为私怨给中丞宋浑罗织罪名,使其降职到贺州。真卿说“:怎么能一时气愤就想害宋瞡的后代呢?”宰相杨国忠讨厌他,暗示中丞蒋冽奏请皇帝任真卿为东都采访判官,再转任武部员外郎,杨国忠始终想排挤他,就赶他出京,任平原太守。
今天下疮痏未平,干戈日滋,陛下岂得不博闻谠言以广视听,而塞绝忠谏乎? 陛下在陕时,奏事者不限贵贱,群臣以为太宗之治可跂而待。且君子难进易退,朝 廷开不讳之路,犹恐不言,况怀厌怠。令宰相宣进止,御史台作条目,不得直进, 从此人不奏事矣。陛下闻见,止于数人耳目。天下之士,方钳口结舌,陛下便谓无 事可论,岂知惧而不敢进,即林甫、国忠复起矣。臣谓今日之事,旷古未有,虽林 甫、国忠犹不敢公为之。陛下不早觉悟,渐成孤立,后悔无及矣。
安禄山谋反的迹象已显露出来,真卿估计他一定要反叛,假托阴雨不断,加高城墙,疏通护城河,调查统计有才德的壮士,储备粮草。每天与宾客驾船饮酒,来解除安禄山的怀疑。安禄山果真认为真卿是个书生,不足忧虑。安禄山反叛,河朔都陷落了,只有平原城防守严密,真卿派司兵参军李平骑快马到京都报告皇帝。玄宗初听到安禄山反叛的消息,叹息说“:河北二十四个郡,就没有一个忠臣吗?”等李平到京,皇帝大喜,对左右的官员说“:我不了解真卿的为人,他做的事竟这样出色!”当时平原郡有三千静塞兵,又增招士兵一万人,派录事参军李择交统领,用刁万岁、和琳、徐浩、马相如、高抗朗等人为将领,分别统领军队,在城西门盛大地犒劳士兵,真卿慷慨陈词,泪水直流,全军感奋。饶阳太守卢全诚、济南太守李随、清河长史王怀忠、景城司马李日韦、邺郡太守王焘各领军来归附他。
于是中人等腾布中外。后摄事太庙,言祭器不饬,载以为诽谤,贬峡州别驾。 改吉州司马,迁抚、湖二州刺史。载诛,杨绾荐之,擢刑部尚书,进吏部。帝崩, 以为礼仪使。因奏列圣谥繁,请从初议为定,袁傪固排之,罢不报。时丧乱后,典 法湮放,真卿虽博识今古,屡建议釐正,为权臣沮抑,多中格云。
诏令北海太守贺兰进明率领五千精锐士兵渡河援助。叛贼攻下东都洛阳,派段子光送李忄登、卢奕、蒋清的头到河北示众。真卿担心大家害怕,哄各位将领说:“我一向认识李忄登等人,这些头都不是他们的。”于是杀了段子光,把三颗头藏起来。过了些时候,用草编个人体,接上头,装殓后祭奠,设灵位哭祭他们。
杨炎当国,以直不容,换太子少师,然犹领使。及卢杞,益不喜,改太子太师, 并使罢之,数遣人问方镇所便,将出之。真卿往见杞,辞曰:“先中丞传首平原, 面流血,吾不敢以衣拭,亲舌舐之,公忍不见容乎!”杞矍然下拜,而衔恨切骨。
当时堂兄杲卿任常山太守,杀了叛军将领李钦凑等人,清除了土门的敌人,十七个郡同一天自动归顺朝廷,推举真卿任盟主,有二十万兵力,截断了燕赵的交通联络。皇帝下诏封真卿任户部侍郎,辅助李光弼讨伐叛贼。真卿任李晖为自己的副手,而任李铣、贾载、沈震为判官。不久,加封为河北招讨采访使。
李希烈陷汝州,杞乃建遣真卿:“四方所信,若往谕之,可不劳师而定。”诏 可,公卿皆失色。李勉以为失一元老,贻朝廷羞,密表固留。至河南,河南尹郑叔 则以希烈反状明,劝不行,答曰:“君命可避乎?”既见希烈,宣诏旨,希烈养子 千余拔刃争进,诸将皆慢骂,将食之,真卿色不变。希烈以身捍,麾其众退,乃就 馆。逼使上疏雪己,真卿不从。乃诈遣真卿兄子岘与从吏数辈继请,德宗不报。真 卿每与诸子书,但戒严奉家庙,恤诸孤,讫无它语。希烈遣李元平说之,真卿叱曰: “尔受国委任,不能致命,顾吾无兵戮汝,尚说我邪?”希烈大会其党,召真卿, 使倡优斥侮朝廷。真卿怒曰:“公,人臣,奈何如是?”拂衣去。希烈大惭。时硃 滔、王武俊、田悦、李纳使者皆在坐,谓希烈曰:“闻太师名德久矣,公欲建大号 而太师至,求宰相孰先太师者?”真卿叱曰:“若等闻颜常山否?吾兄也。禄山反, 首举义师,后虽被执,诟贼不绝于口。吾年且八十,官太师,吾守吾节,死而后已, 岂受若等胁邪!”诸贼失色。
清河太守派郡人李萫来向真卿求援兵,李萫说:“听说您首先奋臂号召归顺朝廷,河朔依仗您成为铜墙铁壁。清河郡是您的西邻,有江淮财富供应北边军队,号称‘天下北库’,计算它储藏的粮食,是平原郡的三倍,士兵是平原郡的二倍,您如果趁此机会安抚它,作为腹心,那么控制其他城池就像身躯驱动臂膀,臂膀挥动手指一样容易。”真卿为清河郡派出六千援兵,对李萫说:“我的援兵已出发,您有什么计谋教给我呢?”李萫说:“朝廷派程千里统帅十万军队,自太行山向东进发,准备兵出山郭口,限制叛军前进。您如果攻打魏郡,杀掉叛军将领袁知泰,用精兵打下..口。迎接朝廷的军队出..口攻打邺城、幽陵,平原、清河两郡共十万军队攻向洛阳,分出精锐部队控制要冲。您坚守不与敌人交战,不超过几十天,叛贼必然溃败,自相残杀而死。”真卿认为可行,就传送文告给清河等郡,派大将李择交、副将范冬馥、和琳、徐浩与清河郡、博平郡的五千兵驻扎在堂邑。袁知泰派白嗣深、乙舒蒙等领兵二万交战,叛军战败,被斩了一万多颗首级,知泰败逃到汲郡。
希烈乃拘真卿,守以甲士,掘方丈坎于廷,传将坑之,真卿见希烈曰:“死生 分矣,何多为!”张伯仪败,希烈令赍旌节首级示真卿,真卿恸哭投地。会其党周 曾、康秀林等谋袭希烈,奉真卿为帅。事泄,曾死,乃拘送真卿蔡州。真卿度必死, 乃作遗表、墓志、祭文,指寝室西壁下曰:“此吾殡所也。”希烈僭称帝,使问仪 式,对曰:“老夫耄矣,曾掌国礼,所记诸侯朝觐耳!”
史思明围攻饶阳,派游动的军队截断了平原郡的救兵,真卿害怕打不过敌军,用信招贺兰进明,把河北招讨使让给他。进明在信都作战失败。恰逢平卢将领刘正臣据渔阳起义,真卿想坚定他的信心,派贾载渡海送去十多万军费,并用儿子颜颇做人质。颜颇才十岁,军中的人坚决求他留下儿子,真卿没有听从。
兴元后,王师复振,贼虑变,遣将辛景臻、安华至其所,积薪于廷曰:“不能 屈节,当焚死。”真卿起赴火,景臻等遽止之。希烈弟希倩坐硃泚诛,希烈因发怒, 使阉奴等害真卿,曰:“有诏。”真卿再拜。奴曰:“宜赐卿死。”曰:“老臣无 状,罪当死,然使人何日长安来?”奴曰:“从大梁来。”骂曰:“乃逆贼耳,何 诏云!”遂缢杀之,年七十六。嗣曹王皋闻之,泣下,三军皆恸,因表其大节。淮、 蔡平,子頵、硕护丧还,帝废朝五日,赠司徒,谥文忠,赙布帛米粟加等。
肃宗已在灵武登上了皇帝位。真卿多次派使者带着用蜡丸封的信向皇帝汇报军政事务,拜为工部尚书兼御史大夫,复任河北招讨使。当时军费困难,李萫劝真卿收取景城的盐,让各郡之间互相调济,军中的费用才不缺。第五琦刚在进明军中参谋军务,后来实行这个方法,军中的物资很丰富。
真卿立朝正色,刚而有礼,非公言直道,不萌于心。天下不以姓名称,而独曰 鲁公。如李正己、田神功、董秦、侯希逸、王玄志等,皆真卿始招起之,后皆有功。 善正、草书,笔力遒婉,世宝传之。贞元六年,赦书授頵五品正员官。开成初,又 以曾孙弘式为同州参军。
安禄山乘虚派史思明、尹子奇急攻河北一带,各郡又沦陷了,只有平原郡、博平郡、清河郡防守坚固。但人心惶惶,不能再振奋起来。真卿与大家商量说:“敌军锐气很盛,抵挡不住,如果被俘会使国家受辱,不是好办法,不如直接到皇帝行宫,朝廷如果以打败仗的罪名杀我,我死了也不悔恨。”至德元年(756)十月,放弃平原郡,渡过黄河,走崎岖小路到凤翔拜见皇帝,皇帝任他为宪部尚书,又调任御史大夫。
赞曰:唐人柳宗元称:“世言段太尉,大抵以为武人,一时奋不虑死以取名, 非也。太尉为人姁姁,常低首拱手行步,言气卑弱,未尝以色待物;人视之,儒者 也。遇不可,必达其志,决非偶然者。”宗元不妄许人,谅其然邪,非孔子所谓仁 者必有勇乎?当禄山反,哮噬无前,鲁公独以乌合婴其锋,功虽不成,其志有足称 者。晚节偃蹇,为奸臣所挤,见殒贼手。毅然之气,折而不沮,可谓忠矣。详观二 子行事,当时亦不能尽信于君,及临大节,蹈之无贰色,何耶?彼忠臣谊士,宁以 未见信望于人,要返诸己得其正,而后慊于中而行之也。呜呼,虽千五百岁,其英 烈言言,如严霜烈日,可畏而仰哉!
此时,朝廷正处于混乱状态,但真卿仍像平常一样按法律治事,武部侍郎崔漪、谏议大夫李何忌都被真卿弹劾降职。
- 推荐作品:
- 子
- 十三经
- 仪礼
- 论语
- 谷梁传
- 笠翁对韵
- 易传
- 新五代史
- 南史
- 北齐书
- 陈书
- 编年史
- 资治通鉴
- 续资治通鉴
- 顺宗实录
- 东观奏记
- 列女传
- 十七史百将传
- 徐霞客游记
- 政书
- 儒家
- 增广贤文
- 荀子
- 国语
- 孔子家语
- 说苑
- 近思录
- 春秋繁露
- 明夷待访录
- 兵家
- 三十六计
- 将苑
- 太白阴经
- 兵法二十四篇
- 虎钤经
- 韩非子
- 商君书
- 天工开物
- 齐民要术
- 农桑辑要
- 药性歌括四百味
- 医学源流论
- 撼龙经
- 葬法倒杖
- 书目答问
- 陶庵梦忆
- 公孙龙子
- 困学纪闻
- 尚书正义
- 风俗演义
- 类书
- 搜神后记
- 搜神记
- 西厢记
- 喻世明言
- 东周列国志
- 初刻拍案惊奇
- 绿野仙踪
- 新齐谐
- 隋唐演义
- 三侠五义
- 夷坚志
- 绣云阁
- 西汉演义
- 女仙外史
- 前汉演义
- 朝野佥载
- 春秋配
- 林公案
- 北史演义
- 残唐五代史演义
- 隋唐两朝志传
- 薛丁山征西
- 五灯会元
- 僧伽吒经
- 黄帝四经
- 黄庭经
- 神仙传
- 悟真篇
- 老子想尔注
- 亢仓子
- 尹文子
- 刘子
- 浮生六记
- 曾国藩家书
- 伯牙琴
- 随园诗话
- 词源
- 闲情偶寄
- 金朝