卷十二 闺智部·李夫人
【原文】
原文
李夫人病笃,上自临候之。夫人蒙被谢曰:“妾久寝病,形貌毁坏,不可以见帝,愿以王及兄弟为托。”李生昌邑哀王。上曰:“夫人病甚,殆将不起,属托王及兄弟,岂不快哉!”夫人曰:“妇人貌不修饰,不见君父,妾不敢以燕媠见帝。”上曰:“夫人第一见我,将加赐千金,而予兄弟尊官。”夫人曰:“尊官在帝,不在一见。”上复言,必欲见之,夫人遂转向嘘唏而不复言。于是上不悦而起,夫人姊妹让之曰:“贵人独不可一见上,属托兄弟耶?何为恨上如此?”夫人曰:“夫以色事人者,李夫人色衰而爱弛,爱弛则恩绝,上所以恋恋我者,以平生容貌故。今日我毁坏,必畏恶吐弃我,(边批:识透人情。)尚肯复追思闵录其兄弟哉?所以不欲见帝者,乃欲以深托兄弟也。”及夫人卒,上思念不已。
李夫人病势危急之时,汉武帝亲自来探病,李夫人听说皇帝来了,赶紧用被子蒙住脸说:“臣妾生病期间,形容憔悴,不敢见皇上,只希望将臣妾儿子昌邑哀王以及臣妾兄弟托付给皇上。”(李夫人生昌邑哀王)武帝说:“夫人既然病重,快要不行了,当面托付昌邑王和兄弟,那样不是更好吗?”夫人说:“女人不修饰容貌,不能见君主和父亲。臣妾没有修饰装扮,不能见皇上。”武帝说:“只要夫人肯见朕一面,朕立即赐予千金,封夫人的兄弟高官厚爵。”夫人说:“封官是陛下的恩典,和见面没有关系。”武帝仍然坚持要见一面,可是李夫人索性转身向内,抽抽噎噎地哭了起来,汉武帝十分不高兴地离开了。夫人的姊妹纷纷埋怨说:“你为什么就不肯见皇上最后一面,托付自己的兄弟呢?为什么要让皇上怨恨呢?”夫人说:“以容貌侍奉君王的人,一旦容貌衰老,对方的爱意也会随之衰退;爱意一旦消退,那么恩情也就要断绝了。皇上之所以对我还恋恋不舍,就是因为贪恋我往昔的美貌,如果今天看到我憔悴的样子,一定会失望厌恶的,(边批:李夫人看透了人情世故。)还怎么肯以往日的恩情照顾我的兄弟呢。我之所以不肯见皇上,正是为了要托付自己的兄弟啊。”不久李夫人死了,武帝对她果然是思念不已。
- 推荐作品:
- 经
- 诗经
- 周礼
- 孝经
- 尔雅
- 易经
- 中庸
- 大学
- 笠翁对韵
- 易传
- 匡谬正俗
- 三国志
- 后汉书
- 宋史
- 晋书
- 北史
- 梁书
- 陈书
- 资治通鉴
- 五代史阙文
- 别史
- 列女传
- 江南野史
- 地理
- 徐霞客游记
- 华阳国志
- 吴船录
- 岭外代答
- 政书
- 读通鉴论
- 三字经
- 围炉夜话
- 近思录
- 兵家
- 素书
- 孙膑兵法
- 百战奇法
- 将苑
- 武经总要
- 虎钤经
- 翠微先生北征录
- 慎子
- 扬子法言
- 医家
- 天工开物
- 齐民要术
- 北山酒经
- 千金方
- 濒湖脉学
- 药性歌括四百味
- 肘后备急方
- 医学源流论
- 滴天髓阐微
- 葬书
- 葬法倒杖
- 灵城精义
- 鬼谷子
- 千字文
- 百家姓
- 淮南子
- 格言联璧
- 论衡
- 人物志
- 龙文鞭影
- 清代名人轶事
- 老老恒言
- 西京杂记
- 齐东野语
- 类书
- 搜神后记
- 聊斋志异
- 警世通言
- 阅微草堂笔记
- 喻世明言
- 东周列国志
- 新齐谐
- 唐传奇
- 三刻拍案惊奇
- 南北史演义
- 儿女英雄传
- 龙城录
- 说岳全传
- 后汉演义
- 老残游记续集
- 南史演义
- 河东记
- 白牡丹
- 林公案
- 两晋演义
- 残唐五代史演义
- 心经
- 五灯会元
- 抱朴子
- 黄帝四经
- 亢仓子
- 尹文子
- 呻吟语
- 两汉
- 唐代
- 五代
- 宋代