本纪·卷八
静帝
静皇帝名衍,后改为阐,是宣帝的长子。 母亲是朱皇后。 建德二年(573)六月,出生在东宫。 大象元年(579)正月十一日,封为鲁王。 十六日,立为皇太子。 二月十九日,宣帝在邺宫将帝位传给他,住正阳宫。 大象二年(580)夏五月十一日,宣帝病重,诏命皇帝入宿露门学。 二十五日,宣帝驾崩,皇帝入居天台,废去正阳宫。 大赦天下罪犯,停止修建洛阳宫。 二十六日,尊天元上皇太后为太皇太后。 尊天元圣皇太后李氏为太帝太后,天元大皇后杨氏为皇太后,天大皇后朱氏为帝太后。 天中大皇后陈氏、天右大皇后元氏、天左大皇后尉迟氏都出家为尼姑。 任命柱国、汉王宇文赞为上柱国、右大丞相,上柱国、扬州总管、随国公杨坚为假黄钺、左大丞相,柱国、秦王宇文贽为上柱国。 皇帝服丧,百官都听命于左大丞相。 二十八日,任命上柱国、郧国公韦孝宽为相州总管。 取消入市税钱。 六月四日,任命柱国许国公宇文善、神武公窦毅、修武公侯莫陈琼、大安公阎庆为上柱国。 赵王宇文招、陈王宇文纯、越王宇文盛、代王宇文达、滕王宇文荄前来朝见。 六日,恢复佛、道二教,原来的和尚、道士能谨守戒规者,可令分别入道。 七日,任命柱国杞国公宇文椿、燕国公于萛、郜国公贺拔伏恩为上柱国。 十日,相州总管尉迟迥起兵,不受替代。 诏命征调关中军队,任命韦孝宽为行军元帅,率军讨伐。 上柱国、毕王宇文贤图谋执掌大权,被处死。 任命上柱国、秦王宇文贽为大冢宰,杞国公宇文椿为大司徒。 十五日,诏命南定、北光、衡、巴四州百姓被宇文亮贬为奴婢的,一律赦为平民,恢复本来职业。 二十六日,取消各处鱼池及山泽禁地,与百姓共有。 任命柱国、蒋国公梁睿为益州总管。 秋七月一日,突厥送来齐国范阳王高绍义。 七日,申州刺史李慧起兵。 十七日,诏命赵、陈、越、代、滕五王入朝不拘常礼,可佩剑著履上殿。 荥州刺史、邵国公宇文胄起兵,派大将军、清河公杨素讨伐。 青州总管尉迟勤举兵。 二十四日,随国公杨坚任都督内外诸军事。 二十六日,云阝州总管司马消难起兵,任命柱国、杨国公王谊为行军元帅,率军讨伐。 二十九日,赵王宇文招、越王宇文盛因图谋执政被处死。 三十日,封皇弟宇文述为邺王,宇文絗为郢王。 当月,豫州、荆州、襄州三总管辖区内蛮族,各自率领部落反叛,焚烧村庄驿站,进攻郡县。 八月七日,益州总管王谦起兵,不受替代,就以梁睿为行军元帅,率军讨伐。 十四日,封上柱国、木包罕公辛威为宿国公,开府怡昂为鄯国公。 十七日,韦孝宽在邺城击败尉迟迥,尉迟迥自杀,相州平定。 将相州移到安阳,毁废邺城及其民居。 从相州阳平郡划置毛州,在昌黎郡设置魏州。 二十三日,任命汉王宇文赞为太师,上柱国、并州总管、申国公李穆为太傅,宋王宇文实为大前疑,秦王宇文贽为大右弼,燕国公于萛为大左辅。 二十六日,下诏讨伐司马消难、王谦等人。 二十七日,司马消难率军以鲁山、甑山二镇投奔陈国,派大将军、宋安公元景山率军追击,俘杀五百余人,平定云阝州。 沙州氐帅、开府杨永安聚众响应王谦,派大将军、乐宁公达奚儒讨伐。 杨素在荥州击败宇文胄,在石济将其杀死。 任命上柱国、神武公窦毅为大司马,齐国公于智为大司空。 废除相、青、荆、金、晋、梁六州总管。 九月三日,废除河阳总管,降格为镇,隶属洛州。 任命小宗伯、竟陵公杨慧为大宗伯。 九日,废除皇后司马氏,贬为平民。 十五日,任命柱国、杨国公王谊为上柱国。 十八日,分潼州辖区内的新、遂、普、合及泸州辖区内的泸、戎六州隶属信州总管府。 二十八日,任命柱国常山公于翼、化政公宇文忻为上柱国。 晋封于翼为任国公,宇文忻为英国公。 三十日,丞相去左右之号,随国公杨坚任大丞相。 冬十月二日,出现日食。 十日,陈王宇文纯由于怨恨执政者,被处死。 大丞相、随国公杨坚加大冢宰衔,五府隶属于天官。 二十六日,梁睿在剑南击败王谦,在追击中将其杀死,把首级传示京师。 益州平定。 十一月二十二日,达奚儒在沙州击败杨永安。 沙州平定。 二十五日,上柱国、郧国公韦孝宽去世。 十二月一日,任命柱国、蒋国公梁睿为上柱国。 六日,任命柱国邗国公杨雄、普安公贺兰..、成阝国公梁士彦、上大将军新宁公叱列长叉、武乡公崔弘度、大将军中山公宇文恩、濮阳公宇文述、渭原公和干子、任城公王景、渔阳公杨锐、上开府广宗公李崇、陇西公李询等人为上柱国。 九日,任命柱国、楚国公豆卢责力为上柱国。 十二日,诏命原来改姓的人全部恢复原姓。 十三日,大丞相、随国公杨坚晋爵为王,以十郡为其国。 二十日,代王宇文达、滕王宇文荄因图谋执政被处死。 二十一日,任命大将军、长宁公杨勇为上柱国,大司马、小冢宰、始平公元孝矩为大司寇。 大定元年(581)春正月一日,诏命改大象三年为大定元年。 五日,诏命举荐天下英杰。 于是令军职上开府以上,文职下大夫以上,外任刺史以上者,各举荐清廉能干者三人。 被举荐的人,任官三年有功劳过失的,所举之人,也随之予以赏罚。 任命大司马、长宁公杨勇为洛州总管。 二月九日,大丞相、随王杨坚任相国,总揽朝政,又封十郡之地,连前面所封,共计二十郡。 佩剑著履上殿,入朝不趋走,向君王行礼时参赞官不称名,备有九种器物,另加玉玺、斧钺、远游冠,相国印上系有纟戾草染成的丝带,地位在诸王之上。 又在冠冕前后悬挂十二根玉串,树起天子旌旗,出入由侍卫清道,乘金饰之车,用六匹马拉着,又随季节变化备有侍从车辆,还有皇帝仪仗所用的先驱骑兵和前导旌旗,备有天子专用的乐舞,又像天子那样,把钟磬乐器悬挂四面。 王后、王子的封号爵位,都依照魏、晋旧例。 十三日,随王杨坚称帝,皇帝退位,居于其他宫殿。 隋氏奉帝为介国公,食邑一万户,车服礼乐仍如周朝天子,上书不称上表,答表不称诏命。 虽有这样的规定,但实际上未能实行。 开皇元年(581)五月二十三日,皇帝驾崩,当年九岁,这是隋人的记录。 谥为静皇帝,葬在恭陵。 史臣曰:静帝幼年即位,继承北周衰世的事业.朝中辅相有像孙权、刘备那样的险诈,皇戚藩王没有齐王、代王那样强大。隋氏乘这种状况,于是篡夺了政权。即使重新使岷山、峨山奋起,翻转成侵凌劫夺的威势;使漳河、滏水来援救君王,也不能挽救北周灭亡。呜呼,凭藉太祖开创的昌盛大业,没有超过二十四年,就突然灭亡了。这大概是宣帝留下的祸害,并不是幼小的静帝的罪过。
- 推荐作品:
- 诗经
- 谷梁传
- 其他经学
- 子夏易传
- 后汉书
- 宋史
- 清史稿
- 隋书
- 元史
- 辽史
- 编年史
- 续资治通鉴
- 贞观政要
- 松漠纪闻
- 战国策
- 五代史阙文
- 奉天录
- 顺宗实录
- 传记
- 唐才子传
- 大唐西域记
- 华阳国志
- 吴船录
- 都城纪胜
- 庐山记
- 政书
- 增广贤文
- 围炉夜话
- 国语
- 三十六计
- 素书
- 太白阴经
- 便宜十六策
- 何博士备论
- 法家
- 折狱龟鉴
- 农家
- 北山酒经
- 本草纲目
- 医学源流论
- 灵城精义
- 艺舟双楫
- 吕氏春秋
- 格言联璧
- 颜氏家训
- 容斋随笔
- 金楼子
- 尚书正义
- 搜神后记
- 小说家
- 三国演义
- 西游记
- 醒世恒言
- 镜花缘
- 喻世明言
- 新齐谐
- 子不语
- 东游记
- 鬼神传
- 雍正剑侠图
- 花月痕
- 穆天子传
- 三遂平妖传
- 海上花列传
- 南北史演义
- 后汉演义
- 李公案
- 小五义
- 白牡丹
- 小八义
- 开辟演义
- 林公案
- 两晋演义
- 隋唐两朝志传
- 释家
- 五灯会元
- 云笈七签
- 悟真篇
- 亢仓子
- 诗文评
- 总集
- 别集
- 西湖梦寻
- 龙川别志
- 词源
- 诗人玉屑
- 牡丹亭
- 闲情偶寄
- 先秦
- 金朝
- 清代