当前位置:网站首页>周书 > 正文 >>

列传·卷十八

  王罴 子庆远 王思政
  王罴字熊罴,京兆霸城人,是汉朝河南尹王遵的后代,世代为州郡著名大姓。王罢的性格刚强质直,处理事务公正允当,当地对他非常敬畏。魏太和年问,朝廷任他为殿中将小。在此之前,南岐、柬益地区的氐羌人反叛,朝廷军队出战失利,于是下令命王熊率领羽林军五千人镇守梁州,王照讨平了众叛贼。大军班师,朝廷授他右将军、西河内史。王照推辞不受。当时有人对他说:“西河地区是一个大邦,俸禄非常丰厚,你为什么要推辞呢?“王罢说:“京洛地区的木材,完全出产于西河,朝中营造私宅府第的权贵,都会来这裹索求和借取。如果他们私自去办,那么我的能力无法承受,如将此事科派民间由百姓承担,则会违犯国家的法令。因为这个原因我才辞去这个职务。“

  王罴字熊罴,京兆霸城人,汉河南尹王遵之后,世 为州郡着姓。罴刚直木强,处物平当,州郡敬惮之。魏太和中, 除殿中将军。先是南岐、东益氐羌反叛,王师战不利,乃令罴 领羽林五千镇梁州,讨平诸贼。还,授右将军、西河内史。辞 不拜。时人谓之曰 :“西河大邦,俸禄殷厚,何为致辞?”罴 曰 :“京洛材木,尽出西河,朝贵营第宅者,皆有求假。如其 私办,即力所不堪,若科发民间,又违法宪。以此辞耳。”
  梁朝将领曹义宗率军包围了荆州,朝廷命王罢和别将裴衍率军前往救援。于是与梁军激战,大破梁军。在这时候四方动荡不安,到处一片凋残破败的景象。荆州地区刚刚经过战乱贼寇的洗劫,特别需要慰藉抚恤。于是任王厢为荆州刺史,晋名号抚军将军。梁朝再次派遣曹义宗率军数万围困荆州,并筑堰挡水灌城,城中衹剩下几处高坡地未被水淹没。当时朝廷内外交困,不能够赶来救援,于是赐赠王熊铁券,称如果能保全城池,会授与他本州刺史。城中粮食将尽,王熊煮粥,与全体将士平均分食。每次出战,经常不披衣甲并大声呼喊说:“荆州城是我孝文皇帝所建置。如果苍天不保佑我们的国家,那么让贼人用箭射中我王罢;如不是这样,我王熊必须破敌。“屡次经历战阵拼杀,从没有受过伤。一直经过三年,曹义宗军才退走。朝廷进封王能为霸城县公。不久升迁为车骑大将军、泾州刺史。还未来得及赴任,适逢太祖为发动勤王而征兵,王能力请为前驱效命,于是任大都督,镇守华州。

  梁将曹义宗围荆州,敕罴与别将裴衍率兵赴救。遂与梁人 战,大破之。于时诸方鼎沸,所在凋残。荆州新经寇难,尤藉 慰抚。以罴为荆州刺史,进号抚军将军。梁复遣曹义宗众数万 围荆州,堰水灌城,不没者数板。时既内外多虞,未遑救援, 乃遗罴铁券,云城全当授本州刺史。城中粮尽,罴煮粥,与将 士均分而食之。每出战,尝不擐甲冑,大呼曰 :“荆州城,孝 文皇帝所置。天若不佑国家,使贼箭中王罴;不尔,王罴须破 贼 。”屡经战阵,亦不被伤。弥历三年,义宗方退。进封霸城 县公。寻迁车骑大将军、泾州刺史。未及之部,属太祖征兵为 勤王之举,请前驱效命,遂为大都督,镇华州。
  魏孝武帝向西迁移,任王罢为骠骑大将军,加授侍中、开府。曾经修州城而未完工,修缮城墙的梯子还在外面。齐神武帝派遣韩轨、司马子如从黄河东侧夜间渡河袭击王罢,王罢没有发觉。等到拂晓,韩轨军队已登梯入城。王熊还在睡卧没有起身,听到住房外嘈杂的声音,便赤身散发光脚,手裹拿着一根白棍,大声呼叫着出来。入城的敌军看见他这样都非常惊怕,于是将敌军追赶到束门,左右将士逐渐会集,合力一战击破敌军。韩轨等弃城逃走。当时关中地区出现大灾荒,微缴民间粮食以作税收,用来供给军队费用。如果有隐藏者,下令互相告发,犯者多受到鞭杖的拷打,所以有人逃散。惟有王熊的诚信为人称道,没有人隐藏不缴,在地方州郡得到不少粮食,而没有招致怨恨。

  魏孝武西迁,拜骠骑大将军,加侍中、开府。尝修州城未 毕,梯在外。齐神武遣韩轨、司马子如从河东宵济袭罴,罴不 之觉。比晓,轨众已乘梯入城。罴尚卧未起,闻合外汹汹有声, 便袒身露髻徒跣,持一白挺,大呼而出。敌见之惊,逐至东门, 左右稍集,合战破之。轨众遂投城遁走。时关中大饥,征税民 间谷食,以供军费。或隐匿者,令递相告,多被篣棰,以是人 有逃散。唯罴信着于人,莫有隐者,得粟不少诸州,而无怨讟。 沙苑之役,齐神武士马甚盛。太祖以华州冲要,遣使劳罴, 令加守备。罴语使人曰:“老罴当道卧,貆子安得过!”太祖闻 而壮之。及齐神武至城下,谓罴曰 :“何不早降?”罴乃大呼 曰:“此城是王罴冢,生死在此,欲死者来。”齐神武遂不敢攻。 时茹茹渡河南寇,候骑已至豳州。朝廷虑其深入,乃征发 士马,屯守京城,堑诸街巷,以备侵轶。左仆射周惠达召罴议 之。罴不应命,谓其使曰 :“若茹茹至渭北者,王罴率乡里自 破之,不烦国家兵马。何为天子城中,遂作如此惊动。由周家 小儿恇怯致此 。”罴轻侮权势,守正不回,皆此类也。未几, 还镇河东。
  沙苑战役中,齐神武帝的兵马气势雄猛。太祖因为华州位置重要,派遣使者慰劳王罢,令他严加守卫防范。王罢对使者说:“老熊熊躺在大路中间,小豺狗怎能从此经过!“太祖听到这话称赞他雄壮威武。等齐神武帝来到城下,对王厢说:“为什么不早投降?”王熊于是大声呼叫说:“这座城就是王熊的墓冢,是生死都在遣裹,要死的就来。“齐神武帝就不敢攻城。

  罴性俭率,不事边幅。尝有台使,罴为其设食。使乃裂其 薄饼缘。罴曰 :“耕种收获,其功已深;舂爨造成,用力不少。 乃尔选择,当是未饥 。”命左右撤去之。使者愕然大惭。又有 客与罴食瓜,〔客削瓜〕侵肤稍厚 ,罴意嫌之。及瓜皮落地, 乃引手就地,取而食之。客甚有愧色。性又严急,尝有吏挟私 陈事者,罴不暇命捶扑,乃手自取鞾履,持以击之。每至享会, 亲自秤量酒肉,分给将士。时人尚其均平,嗤其鄙碎。大统七 年,卒于镇,赠太尉。
  当时茹茹渡过黄河南下侵犯,侦察骑兵已经到了豳州.朝廷恐怕他们一直深入,于是征发兵马,驻守京城,在城中街巷挖了许多沟壕,以防备被侵袭。左仆射周惠达召王罢商议这件事。王罢不遵命,对他的使者说:“如果茹茹到了渭水北部地带,王罢率领当地百姓自己将他们击败,不必动用国家的军事力量。为什么要在天子居住的城中,作这样的惊动。这都是周家小家伙怯懦所造成的。“王罢轻视侮慢权势,严守正气不屈服,都像这一类的情况。没过多长时间,仍然回来镇守河东。

  子庆远,弱冠以功臣子拜直合将军。先罴卒,孙述嗣。 述字长述,少聪敏,有识度。年八岁,太祖见而奇之,曰: “王公有此孙,足为不朽 。”即以为镇远将军,拜太子舍人。 以祖忧去职。述幼丧父,为罴所鞠养。及居丧,深合礼度。于 时东西交争,金革方始,群官遭丧者,卒哭之后,皆起令视事。 述请终礼制,辞理恳切。太祖令中使就视,知其哀毁,乃特许 之。丧毕,袭爵扶风郡公,累迁上大将军。
  王罢性情节俭直率,不在表面上虚假用心。曾经有上级公使来,王能为他设食招待。使者掰开薄饼的边缘。王熊说:“粮食的耕种和收获,已经花费了相当大的功夫;其后的舂粮和做饭,又花了不少的气力。你这样掰饼挑拣,应当是不饥饿。“于是下令让左右侍者将饭撤去。使者相当惊愕非常惭愧。又有一次,客人与王熊一起吃瓜,客人削瓜皮时削得很厚,王厢心裹很反感。等到瓜皮掉在地上,就伸手从地上捡起来吃掉。客人脸上露出惭愧的表情。王罢的性格严厉而又急躁,曾经有一个小官员挟私向他陈报事情,王熙等不及让别人鞭打责罚,就自己脱下靴子拿起来击打他。每当犒赏将士的宴会,他都亲自称量酒肉分配给将士。人们推崇他的平均公道,却又取笑他做法粗俗琐碎。大统七年,王熙在镇守地去世,死后被封赠为太尉。

  王思政字思政,太原祁人。容貌魁伟,有筹策。魏正光中, 解褐员外散骑侍郎。属万俟丑奴、宿勤明达等扰乱关右,北海 王颢率兵讨之,启思政随军。军事所有谋议,并与之参详。
  王罢的儿子王庆远,二十岁就凭藉是功臣的儿子被授任直合将军。因为他比王罢去世早,所以王罢的孙子王述继嗣。

  时魏孝武在藩,素闻其名,颢军还,乃引为宾客,遇之甚 厚。及登大位,委以心膂,迁安东将军。预定策功,封祁县侯。 俄而齐神武潜有异图,帝以思政可任大事,拜中军大将军、大 都督,总宿卫兵。思政乃言于帝曰 :“高欢之心,行路所共知 矣。洛阳四面受敌,非用武之地。关中有崤、函之固,一人可 御万夫。且士马精强,粮储委积,进可以讨除逆命,退可以保 据关、河。宇文夏州纠合同盟,愿立功效。若闻车驾西幸,必 当奔走奉迎。藉天府之资,因已成之业,一二年间,习战阵, 劝耕桑,修旧京,何虑不克 。”帝深然之。及齐神武兵至河北, 帝乃西迁。进爵太原郡公。
  王述字长述,很小就聪明机敏,有见识和气度。年才八岁,太祖见他就很惊奇器重,并说:

  大统之后,思政虽被任委,自以非相府之旧,每不自安。 太祖曾在同州,与群公宴集,出锦罽及杂绫绢数段,命诸将樗 蒱取之。物既尽,太祖又解所服金带,令诸人遍掷,曰 :“先 得卢者,即与之 。”群公将遍,莫有得者。次至思政,乃敛容 跪坐而自誓曰 :“王思政羇旅归朝,蒙宰相国士之遇,方愿尽 心效命,上报知己。若此诚有实,令宰相赐知者,愿掷即为卢; 若内怀不尽,神灵亦当明之,使不作也,便当杀身以谢所奉。” 辞气慷慨,一坐尽惊。即拔所佩刀,横于膝上,揽樗蒱,拊髀 掷之。比太祖止之,已掷为卢矣。徐乃拜而受。自此之后,太 祖期寄更深。
  “王公有这样的孙子,完全可以不朽了。”于是任他为镇远将军,授任太子舍人。因为祖父去世而离职。玉述很小时父亲就去世,一直被祖父王熊收养。在他为祖父服丧时,非常合乎礼仪的规定要求。在那个时候东西方交相对抗,战争已经开始,凡官员家中遭到丧事的,百日祭毕改为朝夕一哭之后,都征聘他们就职处理政事。王述请求按照丧礼的时间服丧,言辞恳切合乎情理。太祖令中使前去察看,了解到他哀痛过度损伤了身体,于是特别批准了他的请求。丧期完毕,承袭扶风郡公爵位,屡经升迁任上大将军。

  转骠骑将军。令募精兵,从独孤信取洛阳,仍共信镇之。 及河桥之战,思政下马,用长矛左右横击,一击踣数人。时陷 (害)〔阵〕既深,从者死尽,思政被重创闷绝 。会日暮,敌 将收军。思政久经军旅,每战唯着破弊甲,敌人疑非将帅,故 免。有帐下督雷五安于战处哭求思政,会其已苏,遂相得。乃 割衣裹创,扶思政上马,夜久方得还。仍镇弘农。思政以玉壁 地在险要,请筑城。即自营度,移镇之。迁并州刺史,仍镇玉 壁。八年,东魏来寇,思政守御有备,敌人昼夜攻围,卒不能 克,乃收军还。以全城功,受骠骑大将军。复命思政镇弘农。 于是修城郭,起楼橹,营田农,积刍秣,凡可以守御者,皆具 焉。弘农之有备,自思政始也。
  王思政字墨迪,立愿垄人。身材高大魁梧,有筹划策略的才能。魏:王光年间,出仕为员外散骑侍郎。当时正值万俟丑奴、宿勤明达等扰乱阐西地区,北海王元颢率领军队讨伐他们,奏请王思政随军。军事上所有的谋议,都同他一起仔细商量。

  十二年,加特进、荆州刺史。州境卑湿,城堑多坏。思政 方命都督蔺小欢督工匠缮治之。掘得黄金三十斤,夜中密送之。 至旦,思政召佐吏以金示之,曰“人臣不宜有私 ”,悉封金送 上。太祖嘉之,赐钱二十万。思政之去玉壁也,太祖命举代己 者,思政乃进所部都督韦孝宽。其后东魏来寇,孝宽卒能全城。 时论称其知人。
  当魏孝武帝还是藩王的时候,素常就听到王思政的名气。元颢大军回师,于是请他担任宾客,待遇非常优厚。孝武帝登上皇帝大位时,便委以辅佐重任,升任为安束将军。以参预谋立皇帝之功,被封为祁县侯。不久齐神武企图谋反,皇帝认为王思政可以担当大任,授任他为中军大将军、大都督,总领宿卫兵。王思政于是对皇帝说:“高欢的心思,连路上的行人全都已知道。洛阳城四面受敌人的威胁,不是用武的地方。关中地区有崤、函的险要坚固,一人在此可抵挡万人。而且军马勇猛强盛。粮食储备积累很多,进攻可以征讨除掉叛逆,后退可以占据关中黄河地带。宇文夏州联络会合同盟,希望建立功业效命。如果听到您的车驾向西方幸临,一定会奔跑着去奉迎。依靠天府的资本,凭藉已经成就的基业,在一二年间,熟习作战阵法,奖励农耕蚕桑,整修旧京师,有什么顾虑不能克服困难。“皇帝非常同意他的话。等到齐神武的军队到达河北,皇帝便向丙迁移。进爵为太原郡公。

  十三年,侯景叛东魏,拥兵梁、郑,为东魏所攻。景乃请 援乞师。当时未即应接。思政以为若不因机进取,后悔无及。 即率荆州步骑万余,从鲁关向阳翟。思政入守颍川。景引兵向 豫州,外称略地,乃密遣送款于梁。思政分布诸军,据景七州 十二镇。太祖乃以所授景使持节、太傅、大将军、兼中书令、 河南大行台、河南诸军事,回授思政。思政并让不受。频使敦 喻,唯受河南诸军事。
  大统年之后,王思政虽然仍被任用,但自己认为不是相府的故旧,经常自己以为不安定。太祖曾经在同州,与群公聚会宴饮,拿出锦织毡子和几段杂色的绫绢,命诸位将领玩樗蒲赌输赢来取这些东西。东西取完,太祖又解下所穿衣服上的金带,令众人一个个轮流投掷,说:“先得到卢的人,即将金带给他。“这些人投掷将要轮完,没有人能得到金带。轮到思政,于是表情严肃跪坐在地自己发誓说:“王思政一个客居异乡的人归附朝廷,承蒙受到宰相国士一样的待遇,正愿尽心效命,上报知己之恩。如果这份诚心真实,就使宰相赐与掌局者,但愿一掷就成为卢;如果心怀不至诚,神灵也应当表明,使他不成功,便当自杀以答谢对我的恩奉。“讲话的言辞气概非常慷慨,全体在坐的人都十分吃惊。于是马上拔出佩刀,横放在膝上,揽过樗蒲,手拍大腿掷它。等到太祖阻止他时,已经掷为卢了。他慢慢地下拜而接受了金带。从这件事之后,太祖对他寄予的期望更深了。

  东魏太尉高岳、行台慕容绍宗、仪同刘丰生等,率步骑十 万来攻颍川。城内卧鼓偃旗,若无人者。岳恃其众,谓一战可 屠,乃四面鼓噪而上。思政选城中骁勇,开门出突。岳众不敢 当,引军乱退。岳知不可卒攻,乃多修营垒。又随地势高处, 筑土山以临城中。飞梯火车,昼夜攻之。思政亦作火攒,因迅 风便投之土山。又以火箭射之,烧其攻具。仍募勇士,缒而出 战。岳众披靡,其守土山人亦弃山而走。齐文襄更益岳兵,堰 洧水以灌城。城中水泉涌溢,不可防止。悬釜而炊,粮力俱竭。 慕容绍宗、刘丰生及其将慕容永珍共乘楼船以望城内,令善射 者俯射城中。俄而大风暴起,船乃飘至城下。城上人以长钩牵 船,弓弩乱发。绍宗穷急,投水而死。丰生浮向土山,复中矢 而毙。生擒永珍。思政谓之曰 :“仆之破亡,在于晷漏。诚知 杀卿无益,然人臣之节,守之以死 。”乃流涕斩之。并收绍宗 等尸,以礼埋瘗。
  转任骠骑将军。下令他招募精兵,跟从独孤信攻取洛阳,于是和独孤信一起镇守这裹。在河桥之战中,王思政下马,用长稍左右横击,一击就击倒几个人。当时已深入敌阵,随从的将士都战死了,思政也受了重伤昏死过去。等到天色已晚,敌将收兵。思政久经战事,每次作战祇穿着破旧的衣甲,敌人怀疑他不是将帅,因为这个原因得以幸免。下属的都督雷五安在战场哭着寻找思政,恰值他已苏醒过来,于是寻到了他。雷五安割下衣服包扎王思政的伤口,扶着他跨上战马,深夜才得以归来。仍旧镇守弘农。思政因为玉壁地处险要,请求建筑城池。便自己量度营造,移军镇守这裹。升为并州刺史,仍然镇守玉壁。八年,束魏侵犯玉壁,思政防守早有准备,敌军书夜包围攻打,最终没有攻下,就收兵返回。以保全玉壁城的功绩,受任骠骑大将军。又命思政镇守弘农。于是修建城墙,建造楼橹,经营土地农业,积累军马草料,凡是可以用来防守抵御的,都十分具备了。弘农地区有防御准备,是从思政开始的。

  齐文襄闻之,乃率步骑十一万来攻。自至堰下,督励士卒。 水壮,城北面遂崩。水便满溢,无措足之地。思政知事不济, 率左右据土山,谓之曰 :“吾受国重任,本望平难立功。精诚 无感,遂辱王命。今力屈道穷,计无所出。唯当效死,以谢朝 恩 。”因仰天大哭。左右皆号恸。思政西向再拜,便欲自刎。 先是,齐文襄告城中人曰 :“有能生致王大将军者,封侯,重 赏。若大将军身有损伤,亲近左右,皆从大戮 。”都督骆训谓 思政曰 :“公常语训等,但将我头降,非但得富贵,亦是活一 城人。今高相既有此言,公岂不哀城中士卒也 !”固共止之, 不得引决。齐文襄遣其常侍赵彦深就土山执手申意。引见文襄, 辞气慷慨,无挠屈之容。文襄以其忠于所事,礼遇甚厚。
  十二年,加授特进、荆州刺史。荆州境内地势低下潮湿,城池大多损坏。思政于是命令都督蔺小欢督促工匠修缮整治城池。发掘出黄金三十斤,在夜间暗暗送给思政。天明时,思政召集左右官员拿出黄金让他们看,说:“作为人臣不应该有私心。“把黄金全部封起来送给皇上。太祖嘉奖了他,赐给他二十万钱。思政离开玉壁时,太祖命他推举代替他的人,思政于是推举了他部下都督韦孝宽。在此之后束魏来侵犯,韦孝宽最终能保全城防。当时评论王思政有知人之明。

  思政初入颍川,士卒八千人,城既无外援,亦无叛者。思 政常以勤王为务,不营资产。尝被赐园地,思政出征后,家人 种桑果。及还,见而怒曰 :“匈奴未灭,去病辞家,况大贼未 平,何事产业!”命左右拔而弃之。故身陷之后,家无畜积。 及齐受禅,以为都官尚书。子秉。
  十三年,侯景背叛东魏,在梁、郑一带聚集军队,被东魏所进攻。侯景于是请求派兵支援。当时没有马上接应。思政认为如果不乘此机会进取,将来会后悔奠及.马上率领荆州步兵骑兵一万多人,从鲁关向阳翟进发。思政进入守卫颖川I。侯景率军向豫州,对外宣称开拓土地,却秘密结好梁朝。思政分布军队,占据了侯景的七州十二镇。太祖于是把所授给侯景的使持节、太傅、大将军、兼中书令、河南大行台、河南诸军事,转授予思政。思政一并推让不接受。频繁派使者劝勉晓谕,思政衹接受河南诸军事一职。东魏太尉高岳、行台慕容绍宗、仪同刘丰生等人,率领步兵骑兵十万来攻打颖川。颖Jl!城内停敲军鼓,放倒军旗,好像没有人一样。高岳倚仗自己兵多,认为一次交战就可以把全城人杀完,于是从四个方向击鼓呼叫而上。思政挑选城中勇士,打开城门突然出击。高岳之众不敢阻挡,引军混乱败退。高岳知道不能仓促进攻,于是修了许多营垒。又顺着地势高的地方,修筑土山居高临下监视城中。使用飞梯火车,日夜攻打颖川城。思政也制作了火枪,乘急风之便投到土山上。又用火箭射敌,烧掉敌军攻城的用具。并招募勇士,用绳索从城上吊下出战。高岳之众混乱溃散,那些守卫上山的兵士也丢弃土山而逃走。齐文襄再次增援高岳兵力,筑堰拦蓄洧水让河水灌城。城中大水如泉般奔涌漫溢,不能够阻止。衹能将锅悬吊起来烧水煮饭,粮食和人力都将断绝。慕容绍宗、刘丰生和他们的将领慕容永珍一起乘坐楼船观望城中情景,并下令善于射箭的兵士从高至下向城中射箭。不久突然刮起一阵大风,船漂到城墙下面。城上的人用长钩挂住船,弓弩乱发。绍宗穷途末路投水而死。丰生漂浮到土山,也中箭而死。活捉了永珍。思政对他说:“我们破灭败亡,在顷刻之间。确实知道杀掉你没有什么益处,但是作为人臣,一定要以死守节。“于是流着眼泪杀掉了他。一并收集了绍宗等人的尸体,按照礼制埋葬。齐文襄听到这个情况后,于是率领步兵骑兵十一万人来进攻。自己亲临堤堰下,督促勉励兵士。水势浩大,城墙北面崩塌。水四处漫流,没有立足之地。思政知道事情不能成功,率领左右兵将占据土山,对他们说:“我受国家的重任,原本希望平定战难建功立业,但精诚之心没有感应,以至于辜负了王命。现在力量用尽出路断绝,冉也想不出计策。衹有效力一死,来答谢国家的厚恩。“于是仰头对天大哭。左右军士都号哭哀痛。思政向西方再三叩拜,便要自尽。这之前,齐文襄曾告示城中人说:“有能够活着得到王大将军的人,封以侯爵并重重奖赏。如果王大将军身体有损伤,他的左右亲近的人,都将被戮杀。“都督骆训对思政说:“您常对我们说:衹要拿我的头去投降,不但可以得到富贵,也是救活了全城百姓。现在高相既然有这样的话,您难道不可怜城中的兵士吗!“共同坚决制止他,他未能自杀。齐文襄派遣常侍趟彦深到上山上拉着王思政的手表述了心意。引导思政去见文襄,言辞神气慷慨激昂,没有一点受挫屈辱的神态。文襄因为他忠于自己所接受的事务,礼待他非常优厚.思政初到颖Jl[时,有士卒八千人,城既没有外援,也没有背叛的人。思政经常以尽力于国家大事为己任,不经营私人财产。曾经被赏赐田园土地,思政从军出征后,家裹人在这裹种植桑树果木。等他回来,看见后非常生气地说:“匈奴未灭掉,霍去病辞家,何况现在大的贼乱没有平息,为什么要经营产业!“命令左右人将这些桑树果木拔出来扔掉。所以自身沦陷之后,家内没有什么积蓄。齐国受惮,让他任都官尚书。他的儿子名秉。史臣曰:王罢刚直冷峭有余,但气度文雅不够。他的性情节俭真率,志向公平无私。不久,在捍卫危城中英勇壮烈抗敌,充分表现了他的气节,面对强敌,严辞不挠,梁国的军队为他退却三十里,高氏不敢以武力相加。在这方面被人称道,确实不是毫无根据的。王述不败门风,也完全值得称道。王思政在国家有事之秋来回奔走,在建功立业之时意气风发。至于仕宦而献身于王府,在颖川镇守,设立了垣环水抱的险要形势,制定了防守抵御的方法,用一个城的力量,抵抗了倾国的军队,率领久战疲乏的士兵抵挡勇猛强劲的士卒,仍然能够马上摧毁强大的敌军,屡次建立奇功。忠诚气节冠于本朝,义气名声在邻国也四处传颂。虽然运数已尽事遭挫折,城被攻陷身被囚获,但壮志高风,也足以激励着百世后人啊!

  史臣曰:王罴刚峭有余,弘雅未足。情安俭率,志在公平。 既而奋节危城,抗辞勍敌,梁人为之退舍,高氏不敢加兵。以 此见称,信非虚。述不陨门风,亦足称也。王思政驱驰有事之 秋,慷慨功名之际。及乎策名霸府,作镇颍川,设萦带之险, 修守御之术,以一城之众,抗倾国之师,率疲乏之兵,当劲勇 之卒,犹能亟摧大敌,屡建奇功。忠节冠于本朝,义声动于邻 听。虽运穷事蹙,城陷身囚,壮志高风,亦足奋于百世矣。