桓公八年
【原文】
【经】
八年春正月己卯,烝。天王使家父来聘。
夏五月丁丑,烝。
秋,伐邾。
冬十月,雨雪。祭公来,遂逆王后于纪。
【传】
八年春,灭翼。随少师有宠。楚鬥伯比曰:“可矣。仇有衅,不可失也。”
夏,楚子合诸侯于沈鹿。黄、随不会。使薳章让黄。楚子伐随,军于汉、淮之间。
季梁请下之,弗许而后战,所以怒我而怠寇也。少师谓随侯曰:“必速战。不然,将失楚师。”随侯御之,望楚师。季梁曰:“楚人上左,君必左,无与王遇。且攻其右,右无良焉,必败。偏败,众乃携矣。”少师曰:“不当王,非敌也。”弗从。战于速杞,随师败绩。随侯逸,鬥丹获其戎车,与其戎右少师。
秋,随及楚平。楚子将不许,鬥伯比曰:“天去其疾矣,随未可克也。”乃盟而还。
冬,王命虢仲立晋哀侯之弟缗于晋。祭公来,遂逆王后于纪,礼也。
【翻译】
【经】
八年春,正月,己卯日,拜烝祭後。周天子派遣家父来鲁国聘问。
夏季,五月,丁丑日,祭祀。
秋天,讨伐邾国。
冬季十月,下雪。祭公到鲁国来,然后到纪国迎接王后。
【传】
八年春季,曲沃伯灭亡了翼邑。随国少师受到宠信。楚国的鬬伯比说:“可以了,敌国内部有了裂痕,不可以失掉机会。”
夏季,楚武王在沈鹿会合诸侯的军队。黄、随两国不参加会见。楚武王派薳章去责备黄国,然后亲自讨伐随国,军队驻扎在汉水、淮水之间。
季梁建议向楚人表示投降,说:“等他们不肯,然后作战,这样就可以激怒我军而使敌军懈怠。”少师对随侯说:“必须速战,不这样,就会丢失战胜楚军的机会。”随侯率军抵御楚军。远望楚国的军队,季梁说:“楚人以左为尊,国君一定在左军之中,不要和楚王正面作战,姑且攻击他的右军。右军没有好指挥官,必然失败。他们的偏军一败,大众就离散了。”少师说:“不与楚王正面作战,这就表示我们和他不能对等。”随侯又没有听从季梁的话。在速杞交战,随军大败。随侯逃走,鬬丹俘获了随侯的战车和车右少师。
秋季,随国要同楚国讲和。楚武王本拟不同意。鬬伯比说:“上天已经铲除他们讨厌的少师了,但随国还不可能战胜。”于是订立了盟约而回国。
冬季,周桓王命令虢仲立了晋哀侯的兄弟缗为晋侯。祭公到鲁国来,然后到纪国迎接王后,这是合于礼的。
- 推荐作品:
- 经
- 左传
- 礼记
- 孟子
- 尔雅
- 谷梁传
- 其他经学
- 子夏易传
- 匡谬正俗
- 正史
- 三国志
- 汉书
- 后汉书
- 明史
- 金史
- 编年史
- 大唐创业起居注
- 纪事本末
- 过江七事
- 杂史
- 五代新说
- 五代史阙文
- 顺宗实录
- 九州春秋
- 平宋录
- 传记
- 万历野获编
- 地理
- 东京梦华录
- 政书
- 读通鉴论
- 儒家
- 荀子
- 围炉夜话
- 孔子家语
- 明夷待访录
- 帝范
- 潜夫论
- 兵家
- 三十六计
- 孙子兵法
- 孙膑兵法
- 三略
- 武经总要
- 练兵实纪
- 千金方
- 四圣心源
- 扁鹊心书
- 神峰通考
- 灵城精义
- 艺术
- 谱录
- 随园食单
- 吕氏春秋
- 百家姓
- 格言联璧
- 论衡
- 夜航船
- 人物志
- 权谋残卷
- 清代名人轶事
- 老老恒言
- 困学纪闻
- 西京杂记
- 水浒传
- 西游记
- 警世通言
- 西厢记
- 太平广记
- 阅微草堂笔记
- 封神演义
- 镜花缘
- 喻世明言
- 东周列国志
- 剪灯新话
- 绿野仙踪
- 老残游记
- 隋唐演义
- 古今谭概
- 花月痕
- 龙城录
- 李公案
- 老残游记续集
- 白牡丹
- 幻中游
- 唐摭言
- 开辟演义
- 两晋演义
- 残唐五代史演义
- 黄庭经
- 悟真篇
- 刘子
- 昭明文选
- 幽梦影
- 日知录
- 沧浪诗话
- 训蒙骈句
- 先秦
- 两汉
- 魏晋