庄公三十年
【原文】
【经】
三十年春,王正月。
夏,次于成。
秋七月,齐人降鄣。
八月癸亥,葬纪叔姬。
九月庚午朔,日有食之。鼓,用牲于社。
冬,公及齐侯遇于鲁济。
齐人伐山戎。
【传】
三十年春,王命虢公讨樊皮。
夏四月丙辰,虢公入樊,执樊仲皮,归于京师。
楚公子元归自伐郑而处王宫,鬥射师谏,则执而梏之。
秋,申公鬥班杀子元。鬥穀於菟为令尹,自毁其家以纾楚国之难。
冬,遇于鲁济,谋山戎也,以其病燕故也。
【翻译】
【经】
三十年春季,周历正月,无事。
夏季,鲁国军队驻扎在成地。
秋季七月,齐国迫使鄣邑投降。
八月癸亥日,安葬纪叔姬。
九月庚午日是初一,有日食。民众敲打着鼓,用牲畜祭祀土地。
冬季,鲁庄公和齐桓公在鲁国济水见面。
齐国攻打山戎。
【传】
三十年春季,周惠王命令虢公讨伐樊皮。
夏季,四月十四日,虢公进入樊国,俘虏了樊皮,带到京城。
楚国的公子元攻打郑国回来,住在王宫里。鬬射师劝阻,就把他抓起来带上手铐。
秋季,申公鬬班杀死子元。鬬穀於菟做令尹,自己捐献家财,来缓和楚国的危难。
冬季,鲁庄公和齐桓公在鲁国济水非正式会见,策划攻打山戎,因为山戎危害燕国的缘故。