襄公六年
【原文】
【经】
六年春,王三月壬午,杞伯姑容卒。
夏,宋华弱来奔。
秋,葬杞桓公。
滕子来朝。
莒人灭鄫。
冬,叔孙豹如邾。
季孙宿如晋。
十有二月,齐侯灭莱。
【传】
六年春,杞桓公卒,始赴以名,同盟故也。
宋华弱与乐辔少相狎,长相优,又相谤也。子荡怒,以弓梏华弱于朝。平公见之,曰:“司武而梏于朝,难以胜矣!”遂逐之。
夏,宋华弱来奔。司城子罕曰:“同罪异罚,非刑也。专戮于朝,罪孰大焉!”亦逐子荡。子荡射子罕之门,曰:“几日而不我从?”子罕善之如初。
秋,滕成公来朝,始朝公也。
莒人灭鄫,鄫恃赂也。
冬,穆叔如邾聘,且修平。
晋人以鄫故来讨,曰:“何故亡鄫?”季武子如晋见,且听命。
十一月,齐侯灭莱,莱恃谋也。于郑子国之来聘也,四月,晏弱城东阳,而遂围莱。甲寅,堙之,环城傅于堞。及杞桓公卒之月,乙未,王湫帅师及正舆子、棠人军齐师,齐师大败之。丁未,入莱。莱共公浮柔奔棠。正舆子、王湫奔莒,莒人杀之。四月,陈无宇献莱宗器于襄宫。晏弱围棠,十一月丙辰,而灭之。迁莱于郳。高厚、崔杼定其田。
【翻译】
【经】
六年春季,周历三月壬午日,杞桓公去世。
夏季,宋国的华弱逃到鲁国。
秋季,安葬杞桓公。
滕成公来鲁国朝见。
莒国人灭亡了鄫国。
冬季,叔孙豹去到邾国。
季孙宿去到晋国。
十二月,齐侯灭掉莱国。
【传】
六年春季,杞桓公死了。讣告首次记载他的名字,这是由于两国同盟的缘故。
宋国的华弱和乐辔小时候彼此很亲昵,长大了就彼此戏谑,又互相诽谤。乐辔有一次发怒,在朝廷上用弓套住华弱的脖子如同带枷一样。宋平公见到了,说:“司武而在朝廷上带弓枷,打仗就难于取胜了。”于是就把他赶走。
夏季,华弱逃亡到鲁国。司城子罕说:“罪过相同而惩罚不同,这是不合于刑法的。在朝廷上专横和侮辱别人,还有比这大的罪过吗?”于是也赶走乐辔,乐辔把箭射在子罕的大门上,说:“看你还有几天会不跟着我一样被赶走?”子罕害怕,优待乐辔像过去一样。
秋季,滕成公起来鲁国朝见,这是第一次朝见鲁襄公。
莒国人灭亡了鄫国,这是由于鄫国仗着送过财礼而疏于防备的缘故。
冬季,穆叔去到邾国聘问,同时重修友好关系。
晋国人由于鄫国的缘故前来讨伐,说:“为什么把鄫国灭亡?”季武子去到晋国,听候晋国处置。
十一月,齐灵公灭亡莱国,这是由于莱国只是仗着谋略而不务实际的缘故。当郑国子国来鲁国聘问的时候,即去年四月,晏弱在东阳筑城,因而就包围莱国,四月的一天,环城堆起土山,紧挨着女墙。到杞桓公死去的那一个月的十五日,王湫领兵和正舆子、棠邑人迎战齐军,齐军把他们打得大败。二十七日,进入莱国。莱共公浮柔逃亡到棠地,正舆子、王湫逃亡到莒国,莒国人杀了他们。四月,陈无宇把莱国宗庙里的宝器献于襄宫。晏弱包围棠邑,十二月初十灭了它,把莱国的百姓迁到郳地。高厚、崔杼主持划定分配莱国的土地疆界。
- 推荐作品:
- 史
- 周礼
- 易传
- 大戴礼记
- 汉书
- 明史
- 宋史
- 宋书
- 北史
- 梁书
- 明季南略
- 大唐创业起居注
- 西夏书事
- 纪事本末
- 过江七事
- 五代新说
- 贞观政要
- 靖康传信录
- 东观奏记
- 九州春秋
- 传记
- 十七史百将传
- 水经注
- 洛阳伽蓝记
- 华阳国志
- 蛮书
- 通典
- 传习录
- 荀子
- 国语
- 孔子家语
- 近思录
- 明夷待访录
- 六韬
- 三略
- 吴子
- 尉缭子
- 虎钤经
- 折狱龟鉴
- 邓析子
- 农家
- 农桑辑要
- 黄帝内经
- 神农本草经
- 濒湖脉学
- 针灸大成
- 四圣心源
- 饮膳正要
- 肘后备急方
- 扁鹊心书
- 三命通会
- 疑龙经
- 棋经十三篇
- 古画品录
- 书目答问
- 墨子
- 龙文鞭影
- 南越笔记
- 金楼子
- 西京杂记
- 艺文类聚
- 隋唐演义
- 雍正剑侠图
- 北游记
- 杨家将
- 韩湘子全传
- 雷峰塔奇传
- 老残游记续集
- 河东记
- 小五义
- 幻中游
- 海国春秋
- 五灯会元
- 中说
- 僧宝传
- 庄子
- 老子想尔注
- 诗文评
- 别集
- 冰鉴
- 浮生六记
- 西湖梦寻
- 诗人玉屑
- 词曲
- 长生殿
- 历史故事
- 隋代
- 金朝
- 明代